Subject: Eng-Ukr (юр)only subject to mutual consent of the Parties Amendments and additions to this Agreement have legal force only subject to mutual consent of the Parties at obligatory drawing up of written documentПопровки і доповнення до цього Договору мають юридичну силу єдиним предметом взаємного погодження Сторін є обовязкове складання письмового документу. Перегляньте будь ласка чи правильно є переклав цю фразу "only subject to mutual consent of the Parties ". |
Зміни й доповнення до цього Договору мають юридичну силу лише за умови взаємної згоди Сторін з обовязковим складанням письмового документу. |
дякую |
You need to be logged in to post in the forum |