DictionaryForumContacts

 Лоркин

1 2 all

link 19.03.2007 5:23 
Subject: Дайте оценку, плииииииииииииииз
Этот стих я сама сичинила, если бы вам отправили такой стих, как бы отреогировал?

I am thinking of you
As I am alone without you
Just only have sweet memories of you
No wish anything to do
Besides a wish to see you
From the beginning I knew
That it was wrong to love you
But when I fall in love
So difficult it was
To withstand temptation of love
And now I know what true love is
And even know the cost of it
This love granted me with three happy nights
That knocked the bottom of my life
And left a piece of holiday in my heart
That I felt in that long hot summer night
I want so much to be blessed
And have in my life only the best
I tried all cures, but nothing helps
Because, for me you are the BEST!
And nobody is able to replace
Cause only you are the BEST!
OK my Dear, Let’s SMILE
Believe me, everything is fine
You might have guessed
That it was just a pretext
To write a letter to you
So amazing but nothing comes to mind
When I consider you as a friend of mine
Unbelievable!I don’t know even what to write.
May be it is better and right
Rather that to write
That I dream to have one more unforgettable night

Как вы думает стих со смыслом или нет? Мне очень важны Ваши комментарии.

 Bangladesh

link 19.03.2007 6:13 
Ваш "стих" при всей его, хм.. как бы это помягче.. наивности, что ли, содержит весьма интимные моменты - сомневаюсь, что следовало его повторно размещать, но, посмотрим на реОкцию..

 Лоркин

link 19.03.2007 6:20 
Во первых спасибо за отклик.

Да, не спорю есть такое. Но что-то об этом я не подумала. Вот видишь как виднее со стороны. Какая раОкция ажно пощла.

 ~hobo

link 19.03.2007 6:30 
Особенно мне понравилась строчка, где любовь официально предоставила вам три счастливые ночи.
Надеюсь, счастье ночам принесли вы двое, а не то, что это пришлось терпеть только три раза.

Вы неправильно ставите вопрос. Смысл есть даже в слове "бессмысленно". Думаю, бессмысленно вам писать подобные стихи.

 Лоркин

link 19.03.2007 6:33 
Почему?
Не уж то вызывает смех?

 Монги

link 19.03.2007 6:45 
просто художественной ценности нет

 Лоркин

link 19.03.2007 6:50 
То есть не стоит.

Хорошо, поработаем, чтобы была ценность.

 Монги

link 19.03.2007 6:57 
Удачи...

может что и получится

 Быстров

link 19.03.2007 7:40 
Поругать каждый рад, да только редко где встретишь творения самих критиков. Мне понравилось. Не имею времени на анализ, но, допустим ритмика очень интересно контрастирует с содержанием. В общем, спасибо Лоркин, так держать!

 tenerezzza

link 19.03.2007 8:03 
Мне тоже понравилось, молодец Лоркин! В детстве у нас на зеркале в ванной висело стихотворение "I, too, sing America" товарища Langston Hughes:

I am the darker brother.
They send me to eat in the kitchen
When company comes,
But I laugh,
And eat well,
And grow strong.

Tomorrow,
I'll sit at the table
When company comes.
Nobody'll date
Say to me,
"Eat in the kitchen,"
Then.

Besides,
They'll see how beautiful I am
And be ashamed-

I, too, am American.

Круто ваще! Лоркин нарочитой простотой стиля мне напомнила этот суперстих, я даже не поленилась найти сейчас его текст. (Следует сказать, что Лоркин, конечно, до Langston Hughes как до Пекина, он-то настоящий поэт.) Однако та же простота стиля Лоркин напоминает и лирику типа "ой-ой-ой-ой, это между нами любоффь!" (тоже клёвая пестня, если понять, где шутка юмора, до того, как возмутишься общим ужасом формы :-)

 Лоркин

link 19.03.2007 8:12 
Быстров, tenerezzza СПАСИБО Вам огромное!!!

 tenerezzza

link 19.03.2007 8:16 
Да не за что! Развивайтесь, Лоркин, пишите! И читайте. Мир ждёт Вашего творчества!

 Лоркин

link 19.03.2007 8:19 
Как что нибудь напишу, так сразу в форуме об этом сообщу.

 tenerezzza

link 19.03.2007 8:21 
Да, сообщайте, Лоркин, сразу! Правда, форум, может быть, творчества и не ждёт, но мир ждёт точно! :-)

 Лоркин

link 19.03.2007 8:31 
Ну да, просто мне здесь хорошо. Много чего интересного можно получить.

 justboris

link 19.03.2007 8:41 
ну, имхо, не касаясь художественной ценности,
в данном случае главное - что свой.

Опять же вероятно вам (должно быть) важней мнение адресата, а не людей посторонних.

 СуайчынЬнiца

link 19.03.2007 8:48 
Лоркин, Вы просто чюдо!
Я Вам так по-хорошему завидую!
Очень надеюсь, что Ваш адресат способен
по достоинству оценить Вашу искренность.
You are so very natural in every line!
Ьest wishes!

( "It has been well known for three centuries, since 1584 in fact,
and always makes its appearance before the death of any member of our family.”
“Well, so does the family doctor for that matter, Lord Canterville. But there is no such thing, sir, as a ghost, and I guess the laws of Nature are not going to be suspended for the British aristocracy.”
You are certainly very natural in America,”
answered Lord Canterville... )

 Лоркин

link 19.03.2007 9:00 
Для меня важно мнение адресата, потому что просто хочу сделать ему приятное.Посвятит стих.

И ваши мнения для меня тоже важны, с точки зрения филологии. Чтоб не опозорится перед ним. У меня ведь филологическое образование. А у него техническое, но не смотря на это у него высокий уровень анг языка. Мне даже кажется, что он владеет лучше чем я. И у меня из-за этого небольшой комплекс.

 tenerezzza

link 19.03.2007 9:08 
Он будет в восторге. Если не будет, порвите с ним всякие отношения. Когда девушка посвящает юноше стихи, он просто обязан быть сразу в восторге.

 tats

link 19.03.2007 9:29 
Может быть, если у вас комплекс по поводу владения английским языком, то стоит пойти и подучить его? Конечно, по поводу восторга полностью согласна с tenerezzza, но что с филологической точки зрения, что с поэтической... Простите, скажем, ваш стих не представляет никакой ценности и даже более того. Писать стихи прекрасно, но иногда лучше не показывать их окружающим.

 Рудут

link 19.03.2007 9:45 
а еще неплохо бы филологу "подучить" родной русский

 СуайчынЬнiца

link 19.03.2007 9:56 
Может, иногда лучше и не показывать,
но к данному клиническому случаю это
однозначно не относится.
Когда встречаешь такую чистую душу, как автор
обсуждаемых строк, тоже становишься чуточку лучше и
чище.
Если только ты не безнадёжно мрачный мизантроп.
Спасибо, Лоркин.

Народ, это не фанера, это Живой Звук!
Только бы жись Лору не слишком больно наказала за это.
Давайте хоть мы не будем опускать чела.

Миленкая Рудут, почему Вы не допускаете,
что для Лоры русский вовсе не является родным?
Просто на родном она с нами общаться, скорее
всего, не сможет.

 Лоркин

link 19.03.2007 10:51 
Точно, русский у меня не родной. Но все равно я старюсь. А если увидите ошибку, то просто примите за улыбку!

 tenerezzza

link 19.03.2007 10:59 
Вы правда "просто чудо"! :-)) Хорошего Вам дня!
А неродной Лоркин русский лучше, чем у многих здешних "наших", согласитесь.
СуайчынЬнiца, всё хочу Вам написать, что у Вас замечательный ник.

 tats

link 19.03.2007 11:00 
Лоркин, за неродной русский респект.

 суслик

link 19.03.2007 11:16 
может, Вам стоит на форуме не переводчиков, а, скажем, литераторов разместить?

 Лоркин

link 19.03.2007 11:26 
А есть такой форум? Подскажите, если знаете. Очень буду признательна.

 Bangladesh

link 19.03.2007 11:31 
можно разместить на www.graphomania.ru. , для начала..

 Янко из Врощениц

link 19.03.2007 11:34 
Такие вещи надо публиковать, например, на stihi.ru. Впрочем, на профессиональную оценку там рассчитывать не стоит (все нормальные авторы оттуда либо уже ушли, либо оценивают действительно качественные произведения).
Но о каком качестве тут может идти речь, если художественной и поэтической ценности тут ни на копейку нет? Такхх, рифмовка, чёс и банальщина - как в том мульте про Масяню:

"Ты забыл мою любовь.
Я твою попила кровь.
Расставанье - не для нас.
Я с тобой - как в первый раз.

Сердце бьется от тоски.
Не забуду до доски.
Посмотрел ты на мой зад,
А теперь и сам не рад".

Что можно посоветовать начинающему автору: срочно где-нибудь найти два с половиной аккорда (нот не учить ни в коем случае!), положить текст на музыку и срочно пустить в эфир...А то че мы тут одни страдать должны? - Пусть вся страна помучается :-Е

 Лоркин

link 19.03.2007 11:46 
Я не стремлюсь быть Шекспиром, либо Пушкином. Таким просто нужно родится. А мне просто интересно, своего рода азарт. Узнать себя по лучше, узнать на что я еще способна. Могу ли сделать ему что-то приятное. Просто хочу быть не как все. А чем-то хоть отличится. Чем просто выразить свои чуства предложениями, лучше написать стих, пусть не будет шедевром, зато искренне и отдуши.

 СуайчынЬнiца

link 19.03.2007 12:00 
Дорогой Янко!
К вопросу о "художественной и поэтической ценности" текста,
вынесенного на обсуждение.
"Аскер" вовсе не просил оценить его с по-этической
(филологической, лексикографической, (пале)онтологической etc.) т.зр.
Просьба была: оцените!
И есть что оценить!
Только надо за набором слов разглядеть
замечательного человечка.
Это не в упрёк Вам, конечно.
В знак приязни ловите "пятиптих":
Естественно для завсегдатая этого форума
Абстрагироваться от всего, что — ЗА — формой...

 суслик

link 19.03.2007 12:05 
Но вообще, конечно, мужчина должен писать женщине стихи, а не наоборот, имхо.

 gel

link 19.03.2007 12:10 
Опять?
Лоркин. Два совета. Первый - не пишите больше. Не надо. У Вас это не получается. Совсем. То, что Вы пишете - безграмотный бред.
Второй - если таки зудит и хочется графоманствовать - велкам на другие ресурсы. Там оценят по достоинству. (надеюсь на это)

 Янко из Врощениц

link 19.03.2007 12:15 
**Только надо за набором слов разглядеть замечательного человечка**.
- Ну дак это еще Сервантес говорил, что за плохим плащом может скрываться отличный пьяница. Я не подвергаю сомнению человеческие качества аскера, но, СуайчынЬнiца, давайте человечка отдельно, а текст - отдельно. Если вы получите лажовый перевод, оцените ли вы его "на отлично" только на том основании, что этот перевод был выполнен замечательным человеком? Да вряд ли - в лучшем случае, на трояк.
Возвращаясь к исходному вопросу. Если бы я получил это творение, я бы позвонил автору и спросил, все ли у него в порядке со здоровьем. Впрочем, графомания лечится очень тяжело.

 Аристарх

link 19.03.2007 12:26 
gel и Янко +100

Лоркин, если так хочется пописАть, пишите сколько вздумается, но не в этом форуме, не надо его засорять. Он и без того засорен дальше некуда. Было бы ещё у вас что-нибудь хоть сколько-нибудь стоящее. Я бы на месте модераторов, вообще удалил эту ветку, как и вашу предыдущую.

 Аристарх

link 19.03.2007 12:29 
Суслик
Позволю себе с Вами не согласиться. Кто умеет писать стихи, тот и пишет. Но стихи действительно хорошие, а не вот это.

 tenerezzza

link 19.03.2007 12:31 
Янко, вот прямо бы так и сделали, когда Вам такое написали бы? Ну тогда, Вы не джентельмен. Вы врач! :-)
Лоркин, я надеюсь, Вы серьёзно подошли к выбору адресата :-)

 tenerezzza

link 19.03.2007 12:32 
Ой, я запятую лишнюю поставила! Простите ради бога!
:-)

 суслик

link 19.03.2007 12:36 
Аристарх, имхо опять же, мужчины нечувствительны, как бы это сказать, к поэзии, в общем. Такое писать нужно в стол, но не показывать объекту чуйвств-с.

 Аристарх

link 19.03.2007 12:39 
Суслик
Во-первых, не надо всех под одну гребёнку. А во вторых,Вы считаете, что вышеприведённый опус можно назвать поэзией?

 Янко из Врощениц

link 19.03.2007 12:43 
В какой-то мере вы правы, tenerezzza. Если бы я не стал переводчиком, я бы стал врачом. Причем именно психиатром. Впрочем, я в любом случае получил то, что хотел - количество бреда, перерабатываемого переводчиком и психиатром, в общем-то одинаково; а наличие "крепкой, несъезжающей крыши" в нашем деле просто необходимо ;-)
Разумеется, открытым текстом говорить с больным человеком не надо. Надо просто поинтересоваться, на что он жалуется. И не перебивать ;-)

 СуайчынЬнiца

link 19.03.2007 12:45 
Вот!
tenerezzza зрит в самый корень:
"вот прямо бы так и сделали, когда Вам такое написали бы?"
Всё таки думаю, что и Янко, и любой борец за чистоту форума,
и вообще ЛЮБОЙ мужик (хоть бы и улыбнувшись, а иной умник — даже
и посмеявшись!) "унутре" бы счастливо замлел!

 СуайчынЬнiца

link 19.03.2007 12:47 
"количество бреда, перерабатываемого переводчиком и психиатром, в общем-то одинаково"
Однако метко!

 суслик

link 19.03.2007 12:48 
Аристарх,
1. ну генерализация - это способ анализа, не правда ли. В большинстве своем мужчины не любят стихи. Им по душе Спорт-Экспресс.
2. Я не особо люблю поэзию, но про "три счастиливых дня" мне показалось мило.

 Аристарх

link 19.03.2007 12:52 
А вот Вам никогда не приходило в голову, что все люди разные, что разные у всех интересы, предпочтения? Если нет, то это очень странно. Даже если Вам и доводилось общаться только с теми, кому "по душе Спорт-Экспресс", а не поэзия. Хотя, имхо, одно другому никак не мешает.

 Янко из Врощениц

link 19.03.2007 12:54 
**Всё таки думаю, что ... "унутре" бы счастливо замлел!**

Угу, это мы из зависти столько гадостей тут написали. :-) Однако вы, СуайчынЬнiца, рассматриваете самый общий случай - тсзать, самого типичного мужика. Но дело-то в том, что типичных здесь не водится. Здешние мужики профессионально работают с текстом, переводят и редактируют. Поэтому у них восприятие несколько другое.

**Однако метко!**
Дык отож. Когда профессия переводчика перестанет приносить деньги, нам можно будет легко переквалифицироваться в психиатров. Человечество рано или поздно научится говорить на одном языке, но болеть оно не перестанет. Никогда. ;-)

 суслик

link 19.03.2007 12:58 
Аристарх, я бы не хотела сводить тему к своем личному опыту.

 Аристарх

link 19.03.2007 13:04 
Не сводите, просто Вы рассуждаете весьма странно.

Get short URL | Pages 1 2 all