Subject: purchase shares fin. Помогите, пожалуйста, перевести. purchase shares, только это не доля в закупках и т.д., а один из видов акций.
|
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 18.03.2007 21:09 |
Абзац дайте, пжлст. |
...for the purpose of vesting in the New Party the unencumbered title to the Purchase Shares and the full benefit of the rights and benefits to be transferred to the New Party under this Deed |
здается мне, тут просто инверсия, или как там ее, то бишь просто право на приобретение (покупку) акций. кстати, вам может быть полезен этот словарь, там много редких вещей: http://ecsocman.edu.ru/db/search.html?page=2&words=purchase share&where=text |
Нет, здесь точно нет инверсии - в "Определениях", что в начале договора, сказано, что "Purchase Shares" - это 2,5 миллиона обыкновенных именных акций... Таким образом, получается, что есть какой-то конкретный термин, только какой? |
You need to be logged in to post in the forum |