DictionaryForumContacts

 NaNa*

link 17.03.2007 15:46 
Subject: Note Guarantee ? econ.
Пожалуйста, помогите перевести.

Note guarantee

Выражение встречается в следующем контексте:

“Note Guarantee” means the guarantee of the Issuer’s Obligations under this Indenture and the Notes by the Guarantor pursuant to Article xxx.

Гарантия по облигациям?

Заранее спасибо.

 _***_

link 17.03.2007 15:49 
Лучше "гарантия по нотам"

 Fel

link 17.03.2007 16:02 
Even more generic but more meaning-embracing: Гарантия по долговым обязательствам, что само по себе включает понятия "нот"(или векселей)и "облигаций".

 _***_

link 17.03.2007 16:05 
Fel
Ноты - это не обязательно векселя, так могут называть любые долговые инструменты. А вот "по долговым обязательствам" - неоправданная генерализация.

 danara

link 17.03.2007 16:06 
hi,
гарантийное обязательство or better гарантийное письмо
regards,
D.

 

You need to be logged in to post in the forum