Subject: акт технического состояния оборудования Помогите, плиз, перевести сабжМ-н предлагает "report on mechanical condition", но в гугле всего три ссылки, и сайты не английские. Контекста нет - в таблице перечисляется оборудование, котороые надо заменить, обоснование - "Акт технического состояния оборудования" от такого-то числа. Спасибо |
Equipment Status Report Report on Technical Condition of Equipment - IMO |
я думаю, можно так: Report of technical condition of the equipment |
Equipment (Technical) Condition Report |
You need to be logged in to post in the forum |