DictionaryForumContacts

 Sashachok

link 8.03.2007 22:09 
Subject: tiret
Здравствуйте.
Встретилось загадочное слово tiret в следующем простеньком контексте:

Article 25 c) first tiret of the Arrangement (имеется в виду соглашение государств-членов OECD).

Не только в словарях не могу найти, но и понять, что бы это могла быть за опечатка. В документе есть другие ссылки, никакого tiret там не упоминается.
Спасибо большое заранее, если у кого-то есть соображения.

 imho_imho

link 8.03.2007 22:31 
imho
может здесь имеется ввиду "подпараграф"

 imhisczhe

link 8.03.2007 22:54 
25.
(a).....:
- ..........
- .........
b) ...........:
-.......
-........
c) ...........:
-........... <- this is first tiret of 25 c)
-...........
-........
d) -...........:

 Brains

link 8.03.2007 23:07 
Редкий случай польглиша: в польском это слово, читаемое как тирэ или тирэт — в соответствии с основами законодательной лексики название наименьшей редакционной единицы юридического текста, обозначаемой короткой горизонтальной чертой, напоминающей пунктуационное тире <…>. В соответствии с ОЗЛ (ZTP), tiret является элементом перечня и входит в состав литеры.
Влом вдаваться в стандартную терминологию польской нормативной документации, очень подробно описанную в ОЗЛ, но мой перевод, думаю, остроту вопроса и так снимает.

 Sashachok

link 8.03.2007 23:10 
Аааааа! Спасибо. У меня была похожая мысль, но смутило, что слово "тире" вроде как пишется по-английски иначе.

 Brains

link 8.03.2007 23:17 
Да, imhisczhe отлично это иллюстрирует. По-русски в те времена, пока издательства и типографии не захватили стаи бандерлогов, люди, знакомые со справочниками А. Э. Мильчина, именовали такую штуку абзацем — элементом перечня с наборным знаком*.
___________
* См.: Памятная книга редактора. / Сост. А. Э. Мильчин. — М.: Книга, 1988, с. 25–26.

 

You need to be logged in to post in the forum