Subject: tiret Здравствуйте.Встретилось загадочное слово tiret в следующем простеньком контексте: Article 25 c) first tiret of the Arrangement (имеется в виду соглашение государств-членов OECD). Не только в словарях не могу найти, но и понять, что бы это могла быть за опечатка. В документе есть другие ссылки, никакого tiret там не упоминается. |
imho может здесь имеется ввиду "подпараграф" |
25. (a).....: - .......... - ......... b) ...........: -....... -........ c) ...........: -........... <- this is first tiret of 25 c) -........... -........ d) -...........: |
Редкий случай польглиша: в польском это слово, читаемое как тирэ или тирэт — в соответствии с основами законодательной лексики название наименьшей редакционной единицы юридического текста, обозначаемой короткой горизонтальной чертой, напоминающей пунктуационное тире <…>. В соответствии с ОЗЛ (ZTP), tiret является элементом перечня и входит в состав литеры. Влом вдаваться в стандартную терминологию польской нормативной документации, очень подробно описанную в ОЗЛ, но мой перевод, думаю, остроту вопроса и так снимает. |
Аааааа! Спасибо. У меня была похожая мысль, но смутило, что слово "тире" вроде как пишется по-английски иначе. |
Да, imhisczhe отлично это иллюстрирует. По-русски в те времена, пока издательства и типографии не захватили стаи бандерлогов, люди, знакомые со справочниками А. Э. Мильчина, именовали такую штуку абзацем — элементом перечня с наборным знаком*. ___________ * См.: Памятная книга редактора. / Сост. А. Э. Мильчин. — М.: Книга, 1988, с. 25–26. |
You need to be logged in to post in the forum |