DictionaryForumContacts

 Elphaba

link 7.03.2007 13:38 
Subject: travel expenses
Ни кто не подскажет как лучше переводить travel expenses на русский?

Спасибо!

 Translucid Mushroom

link 7.03.2007 13:40 
Может, командировочные

Контекст

 Elphaba

link 7.03.2007 13:43 
контекст: Expense claims would be confined to travel expenses. Это часть договора.

путевые издержки/ расходы на поездки/ путевые расходы???

Есть конечно много вариантов, но какой встречается чаше или какой более правильно я не знаю.

 asile

link 7.03.2007 13:59 
"расходы на поездки". Командировочные - это только те деньги, которые дают на руки человеку, выезжающему в командировку. А расходы на поездки включают в себя и проживание, и питание, и авиа или ж/д билеты, такси и т.д.

 Elphaba

link 7.03.2007 14:03 
Тогда интересно что тут имеют в виду... Командировочные или расходы на поездки?

 akhmed

link 7.03.2007 16:46 
Транспортные расходы.

 Enote

link 7.03.2007 17:13 
на канцелярите - проездные расходы

 

You need to be logged in to post in the forum