Subject: develop a self-sustaining military training capability Gospoda, a kak s etim byt' -v chem raznitsa capability and capacity v etom kontekste - ia, tupoi, ne vizhu raznitsy!!!!! Zaranee blagodaren |
приобрести способность к самостоятельной подготовке бойцов? |
наверное, не самих бойцов, а всей армии или вооруженных сил - опять кто-нибудь в НАТО вступает:)).. |
как я понимаю, capacity - это вроде как обычно при описании ТТХ (тактико-технических характеристик в военной лексике), ТЕХНИЧЕСКАЯ мощность, спрособность единицы оборудования. а в ответах - совершенно неважно, бойцов или армии. в армии разве не бойцы? |
во 1-х, сapacity в нетехнических текстах (а это, очевидно, именно такой) от значения "технический", как правило, далеко. его действительно удобно переводить как "потенциал". что касается бойцов или армии: я думаю, здесь речь идет о том, чтобы какая-то не шибко developped country могла "устойчиво" (ха-ха) и самостоятельно обучать своих бойцов, как вы выражаетесь, не выписывая всякий раз инструкторов из НАТО. Эта логика очень в духе текстов разнообразного европейского происхождения, будь то про economic developmen, окружающую среду или еще что-нибудь. |
You need to be logged in to post in the forum |