DictionaryForumContacts

 DeaEgo

link 6.03.2007 14:44 
Subject: переводы в области ЮРИСПРУДЕНЦИИ
Подскажите пожалуйста, где можно найти пособие online, которое бы помогло научиться переводить тексты по теме "Crime", или же подскажите другие способы. Нас в универе никто этому не обучал, но стали давать сложннейшие контрольные переводы по этой тематике. Посоветуйте пожалуйста, как мне быть в данной ситуации, с помощью чего можно самой за срок в неделю-две приобрести максимум навыков в данной сфере?
Большое всем спасибо!

 Рудут

link 6.03.2007 14:51 
Вы на каком факультете-то учитесь? на юрфаке?

 DeaEgo

link 6.03.2007 14:59 
нет. лингвистика.

 Рудут

link 6.03.2007 15:10 
неужели ни глоссариев не давали, ни пособий, на которые можно опереться? а как остальные студенты выходят из положения?

основной свой тезис (он не нов) я бы сформулировала так: невозможно адекватно перевести текст по какой-то более-менее узкой специализации, если ты не в "теме" (это по большому профессиональному счету, а если применительно к студенческой практике - без опоры на заранее данный материал). Как за неделю "войти в тему"? Могу только посоветовать штудировать УК и УПК днем и ночью, чтобы хотя бы получить представление о том, какие формулировки используются в этой области + по возможности найти и штудировать англ. и американские источники на аналогичные темы

 DeaEgo

link 6.03.2007 15:21 
Давали скудный глоссарий. Но требуют словарный запас гораздо шире. Страдают все студенты. Для меня было большим открытием что prosecutor и lawyer for the prosecution разные понятия выражают и не могут быть взаимозаменяемыми. а самое интересное что это все мы узнаем уже после проведения контрольных работ!

 /

link 6.03.2007 15:26 
что это за институт/университет такой у вас?

 DeaEgo

link 6.03.2007 15:37 
Ульяновский государственный университет. Факультет лингвистики и международного сотрудничества =))

 /

link 6.03.2007 15:48 
дело наживное
читать побольше, но не напрягаясь, наверное, надо
зубрить ИМХО не стОит

 bukovka

link 6.03.2007 17:06 
Попробуйте в книжном найти учебник английского языка для студентов-юристов. Конечно, всего вы там не найдете, но хотя бы что-то.. когда я только начинала работать переводчиком, накупила себе кучу подобных учебников - просматривала, изучала, сравнивала, ну, и, само собой, тексты соответствующие читала на русск. и англ. За неделю действительно в тему не въедешь как следует, но студентам-то не привыкать;) Так что не паникуйте:)

 

You need to be logged in to post in the forum