DictionaryForumContacts

 13_06

1 2 all

link 2.03.2007 11:25 
Subject: где можно приобрести trados professional в Москве?
ОФФ: Народ, подскажите, плиз, али ссылку киньте, где выгоднее приобрести лицензиоанный trados professional в Москве? Из наиболее вменяемых вариантов я нашел только http://www.e-promt.ru/contacts.asp где просят 1800 евро. Это нормальная цена или обычная грабиловка? :)
Заранее признателен

 14:31

link 2.03.2007 11:31 
в москве это нормальная цена, +/-, конечно, 100-200. Поищите Традос-дистрибуторов в М.

 Brains

link 2.03.2007 11:54 
До сих пор просто считал, что добровольное приобретение Trados само по себе характеризует покупателя вполне определённым образом (это эвфемизм такой), но только сейчас обратил внимание на цену версии Professional (звучит для меня не менее забавно, чем профессиональная зубная паста). Цена вполне реальная, учитывая особенности этой покупательской группы…
И ночью ваши денежки
Заройте в землю — где?

© Приключения Буратино (СССР, 1975)

 13_06

link 2.03.2007 11:56 
Brains

:)))

 Brains

link 2.03.2007 12:06 
Вот просто огнём жжёт любопытство: сколько же получает в компании-покупателе марципановый гений, отвечающий за развитие бизнеса и определяющий стратегию приобретения ПО? :-)

 Natasha_777

link 2.03.2007 12:27 
Trados Freelance - 10920 руб.:
http://www.e-promt.ru/catalog.asp?lang=ru&id=218
Может, Вам нужна корпоративная версия, та значительно дороже, но даже в рамках предприятия, имхо, можно обходиться фрилансовой версией, если выкладывать готовую память на общий сервер.

А Брейнз не был бы собой, если б тут не отметился :)
Володя, надо сказать, полно неглупых и опытных переводчиков, которым Традос никогда не был нужен, а теперь заказчику пришло в голову использовать ТМ.
Ну а если это большая компания, то стоимость всего комплекта Традоса для них соразмерна с недельными тратами на командировки :)

 Brains

link 2.03.2007 12:47 
2 Natasha_777
Может, Вам нужна корпоративная версия, та значительно дороже, но даже в рамках предприятия, имхо, можно обходиться фрилансовой версией, если выкладывать готовую память на общий сервер.
Но, во-первых, это будет нарушением лицензионного соглашения (на которое SDL пока, правда, закрывает глаза), а во-вторых, Вы уверены в том, что предлагаете? Нет, можно, конечно, и руками лес валить, истории такие случаи известны — в России, сосно, и практиковались…
А Брейнз не был бы собой, если б тут не отметился :)
Вы себе не представляете, насколько интересно изучать мотивацию и поведение добровольных приобретателей этой системы! :-))
Володя, надо сказать, полно неглупых и опытных переводчиков, которым Традос никогда не был нужен,…
Неглупым он, положим, не нужен вообще — ни даром, ни с деньгами. Большинству переводчиков и любой иной накопитель не так, чтобы жизненно необходим, кто спорит: тут дело не столько в профессионализме, сколько в специфике материала. Хотя уважающий себя профессионал, по мне, обязан освоить кошку, потому что рано или поздно, а соответствующий заказ всё равно свалится. А мудрый воин не дожидается, пока его жареный петух клюнет.
…а теперь заказчику пришло в голову использовать ТМ.
Вот тот самый случай. Кстати, нередко очень приятный по условиям и оплате.
Ну а если это большая компания, то стоимость всего комплекта Традоса для них соразмерна с недельными тратами на командировки :)
О стоимости вопрос ставил аскер, а не я, хотя вышвыривать деньги на ветер и тратить на командировки всё равно не одно и то же. Но есть ведь ещё ROI, TCO и прочая лабуда вроде юзабилити…

 Т&М

link 2.03.2007 12:48 
Natasha_777
Как раз многие неглупые и опытные переводчики(которых я знаю лично, естественно)вполне нормально относятся к Традосу и пользуются им.Поэзию и прозу Традосом не стоит переводить, а вот всякие инструкции и прочие технические тексты на многие и многие страницы - это очень даже и очень.Нужно только 1. Хорошо настроить, 2.Регулярно редактировать в интересах качества.

 Natasha_777

link 2.03.2007 13:03 
Есть, допустим, мужчины, которые никогда в жизни не имели машину или не водили ее даже при наличии. А не нужно было - есть метро, бензин дорогой и т.д. Неожиданно в машине возникает острая необходимость. Человек этот вылезает на автофорум: "Люди добрые, подскажите, где лучше иномарку подержанную купить/коробку передач такую-то/масло подешевле". А ему в ответ: "Слышь, чувак, судя по твоему вопросу, ты безнадежный чайник. Нафига тебе такая коробка передач, все равно ездить не умеешь".

Надеюсь, аналогия понятна.

На этом форуме на каждый чих проповедь прочитают, это уж точно.

 Brains

link 2.03.2007 13:03 
2 Natasha_777
Вот, кстати, и живая иллюстрация подоспела. Достаточно даже не читать, а просто взглянуть на сообщение активного пользователя Trados (который ещё ведь наверняка именует русский язык родным) чтобы сделать вполне очевидные выводы.
Что характерно, попадающиеся мне носители французского, английского и китайского языков из той же когорты изъяснялись примерно так же. И примерно так же набирали текст… Но это, наверное, просто совпадение, правда? ;-)

 Brains

link 2.03.2007 13:32 
2 Natasha_777
Есть, допустим, мужчины, которые никогда в жизни не имели машину или не водили ее даже при наличии.
Есть. Я не имел и не водил.
А не нужно было - есть метро, бензин дорогой и т.д.
Согласен про метро, но вот дорогого бензина не бывает. Как не бывает дорогой чёрной икры, дорогих крейсерских яхт или дорогих замков. Тот, кому это нужно, просто покупает столько, сколько требуется. И наоборот: тем, для кого это дорого, оно просто не нужно.
Неожиданно в машине возникает острая необходимость. Человек этот вылезает на автофорум: "Люди добрые, подскажите, где лучше иномарку подержанную купить/коробку передач такую-то/масло подешевле".
У экземпляра, которая вот таким способом приобретает вот такую машину, не может быть острой необходимости в ней. Тут иной диагноз.
А ему в ответ: "Слышь, чувак, судя по твоему вопросу, ты безнадежный чайник. Нафига тебе такая коробка передач, все равно ездить не умеешь".
Надеюсь, аналогия понятна.

Перешли к сути.
Так вот, аналогия Ваша не имеет ничего общего с тем, что имеет место быть. 13_06 задал(а) вполне конкретный вопрос, из которого вовсе не следует, будто приобретение системы пакета Trados в профессиональном исполнениии это его (её) инициатива, или что покупка совершается для себя. Я такого вывода и не делал, отвечая, что цена вполне приемлемая (ну, для такого рода покупателей).
Судя по спокойному смайлику аскера, coin dropped. Что личного нашли с сказанном мною Вы, мне непонятно.
Окажись я, скажем, на месте рядового сотрудника, которому никто за консалтинг не платит, а, напротив, платит вдвое-втрое большую зарплату полоумному манагеру, предлагающему купить Trados, я бы 3 (три) раза полунамёком, в воздух, дал понять, что лучше этого не делать — хотя бы потому, скажем, что пользоваться этой покупкой придётся мне. Если бы и после этого меня бы попросили найти продавца, я бы поступил бы в точности как поступил(а) 13_06. Кто хочет приключений — пусть их получит. Не я брал этого манагера на работу, и не я экономил на поиске вменяемого специалиста.
На этом форуме на каждый чих проповедь прочитают, это уж точно.
Где Вы видели проповедь? Я хотел выведать мотивировку выбора и зряплату лица, принявшего судьбоносное решение.

 Natasha_777

link 2.03.2007 14:11 
Брейнз, я Вашей логики не понимаю. Выходит, если б за Традос заломили 10 или 20 тыс. енотов, это все равно было бы не дорого, потому что нужно? (или "потому что нужно" - читай "все равно другого выхода нет"?)

Бензин сравнивать с черной икрой и тем более замками как-то неуместно.

 tenerezzza

link 2.03.2007 14:27 
Natasha_777, вы хотите сказать, "такое сравнение неудачно", да?

 Аква

link 2.03.2007 14:38 
Natasha_777
Не примите за лесть, но ваша логика мне импонирует.По-моему, Brains столь многословен и сбивчив, что непременно хочет оставить последнее слово за собой. Что поделаешь; он из тех, кто считает - есть два мнения: мое и неправильное.Для перевода такая упертость убийственна, в словесной перепалке подчас и интересна.

 tenerezzza

link 2.03.2007 14:47 
Да, переводчик никак не может быть таким упёртым! Brains наверняка никакой не переводчик, раз такой упрямый, сбивчивый и многословный — до ужаса!
:-)

 gel

link 2.03.2007 15:26 
Умиляюсь с Владимира. И не лень бить весь пост собеседника на цитаты и на одно предложение отвечать десятью. Да не, чего там десятью - двадцатью! Недюжинным терпением обладать надоть. Сколько раз храбро давал себе зарок пытаться дочитать его посты до конца. И каждый раз жёстко обламывался. Видимо не дорос. И мозг закипает.
Девчонки, он не упрямый. У него времени много свободного. А вы свои посты короче, короче давайте. хехе

Get short URL | Pages 1 2 all