Subject: exclusive and absolute knowledge Помогите, пожалуйста перевести:Each possible controversy deriving and/or connected to the previous conditions of the warranty will be transferred to the exclusive and absolute knowledge of the jurisdiction of Massa (MS). |
м.б. "передан в исключительную и абсолютную компетенцию" юрисдикции... |
тогда уж без "юрисдикции" - этим и так будет все сказано. |
наверное, без "юрисдикции" в данном случае действительно выглядит лучше. |
Massa - это провинция в Италии, так что, наверно, без юрисдикции не обойтись. А если ее перевести как "правоохранительные органы", было в словаре такое значение... |
You need to be logged in to post in the forum |