Subject: помогите разобраться со смыслом Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The aim of laboratory work within the research programme was to establish, by direct means, the effects of cleaning on the stone, and also to determine the feasibility of supplementing or complementing these direct determinations of cleaning effects with rapid and more economical laboratory tests which would be of use in the field. Заранее спасибо |
Целью лабораторных исследований в рамках данной исследовательской программы является определение прямыми методами результатов абразивного воздействия на камень при очищении, а также изучения возможности дополнения вышеупомянутых результатов абразивного воздействия, полученных прямыми методами результатами лабораторных исследований, более экономичных по времени и затратам, что пригодится при проведении полевых (натурных) исследований. |
"by direct means" - "прямыми методами" - в точку "these direct determinations of cleaning effects " - "вышеупомянутых результатов абразивного воздействия" - ИМХО не совсем. думаю, речь идет скорее о том, чтобы дополнить эти "прямые методы" более быстрыми и экономичными лабораторными анализами. "in the field" может быть и в полевых исследованиях, а может быть и вообще, в этой отрасли, т.е. по контексту смотреть надо, где именно. |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |