Subject: товары для дома, сада и огорода Посоветуйте, пожалуйста, как лучше перевести.Это из описания спектра продаж торгового комплекса, без контекста. Заранее спасибо |
DIY ware/goods |
cancel ware though |
2 d: А что означает данная аббревиатура? Do It Yourself? Действительно ли уместно переводить именно так (учитывается ли весь спектр)? |
DIY=Do It Yourself дайте ваш контекст - насколько подробно говорится о спектер товаров? например, ОБИ - это DIY, Старик Хоттабыч - тоже, Каширский двор 1, 2 и 3... |
Пункт из договора аренды. Цель аренды: имущество передается Арендодателем Арендатору для использования последним в качестве торгового комплекса, в т.ч. для продажи строительных материалов, бытовых товаров и товаров для дома, сада, огорода. Вот и все, в принципе... |
DIY и есть... |
Спасибо! Буду знать. |
DIY- это круто, вроде как Юный техник в раньшие времена. А если это Home and Gardening Goods? |
houseware |
You need to be logged in to post in the forum |