Subject: еще один глупый вопрос - detecting все больше, с позволения сказать, литературы, где сабжевое слово переведено как "детектирование". на мои вопросы большинство специалистов в лайф сайенсиз делает удивленные глаза - "ну, детектирование - оно и в африке детектирование, пиши и не парься". альтернативы, например, "определение", лезут далеко не всегда. а как вам глянется это детектирование?есть любители переводить contacting как "контактирование". я все ж предпочитаю по-русски: "взаимодействие". но оно практически всегда проходит нормально, а вот detecting... сомнения, сомнения... |
Однозначно ответить нельзя, поскольку перевод слова очень часто зависит от контекста. В словарях приведены варианты. |
поясню: речь идет о detecting веществ и contacting с веществами. |
обнаружение? |
IMHO, детектирование sucks... мало ли нормальных русских слов для определения... |
выявление? определение? обнаружено/выявлено наличие |
(вдогонку) ПОКАЗАНО ПРИСУТСТВИЕ |
Серега, ну ты сам понимаешь, что "детектирование" просто не катит. Другое дело, что на мой взгляд многие кальки не катят, а тем не менее используются. |
"обнаружение" - это похоже на более или менее универсальный вариант, да. я так и писал обычно. я так понимаю, все поддерживают точку зрения пупила и Анныы? |
Обнаружение, определение наличия (присутствия) и выявление. Это просто, можно заглянуть в любую старую книжку. Хоть в техническую энциклопедию. А тех, которые детектируют — ф газенваген. :-) |
detecting - подчеркивается, что обнаружение идет приборными средствами, датчиком (имхо) детектирование - знаю только в радиотехнике, детекторный радиоприемник и синхронный детектор |
"спасибо, господа!" (с) ЗЯВТ)) |
Я думаю, что обнаружение с помощью детектора можно назвать детектированием (в газовой хроматографии, например). А что касается контактирования, то только что после долгих мучений оставила это самое контактирование, из тех соображений, что в английском тоже есть нормальные слова для взаимодействия. А это самое контактирование в патентах скорее всего придумано для того, чтобы получить права и на тот случай, когда исходные компоненты могут претерпеть какие-либо изменения и взаимодействовать будут уже другие соединения, а не именно те, которые подвергли этому "контактированию". А для научной статьи этот термин не годится, там стараются прояснить вопрос, а не запудрить мозги. |
You need to be logged in to post in the forum |