DictionaryForumContacts

 Sash

link 19.02.2007 13:08 
Subject: помогите на английский перевести пожалуйста
Я не чуть не жалею об этом, знал бы он как я чудно провела время.

 colossus

link 19.02.2007 13:16 
сначала переводим на русский.
Я не чуть не жалею - правильно "я ничуть не жалею"
I do not regret it a bit
знал бы он (зпт) как я чудно провела время
I wish he knew how (much) wonderful time I had

 I

link 19.02.2007 13:20 
I nearly do not regret about it, he would know what a ball I had.

 Sash

link 19.02.2007 13:26 
colossus
получается, что я жалею о том что он не знает как я чудно провела время.
А если без жалею.

 chetnik

link 19.02.2007 13:27 
I have no qualms/regret i only wish he could [be able to] appreciate what hell of a time i [had] had/how immensely i [had] enjoyed myself/what a treat it was [had been].

 Nate100

link 20.02.2007 2:21 
I have no regrets. I only wish he knew what a wonderful time i had.

 

You need to be logged in to post in the forum