DictionaryForumContacts

Subject: Sports book
не могу понять вот эту фразу.

Девушке везет в казино за карточным столом. Она видит, что карты хорошие и говорит:

I am glad my fiance hadn't gone over to the Sports Book.

Вообще это "спортивная книжечка" - способ сделать ставки на спортивные мероприятия, в том числе и в сети. ТОлько все равно не вяжется. Ни с женихом, ни с картами.

 Annaa

link 18.02.2007 13:09 
Возможно, она радуется, что деньги не перекочевали к букмекерам (в противном случае она бы не смогла прийти в казино)

 denghu

link 18.02.2007 13:22 
Хорошо, что мой женишек (в свое время) не переключился на ставки в букмекерских конторах???

Могу ошибаться. Контекста малова-то.

A sportsbook is a portmanteau word, combining two meanings into one word for a sports gambling operation, in this case SPORTS and BOOK which is short for bookmaking.

http://en.wikipedia.org/wiki/Sports_book

Интересный совет:

If you think you are losing too much, too fast, then go over to the sports book and bet on a sporting event, sit there and watch it.

http://www.everythinglv.com/forums/archive/index.php/t-3479.html

спасибо за последний совет, кажется, теперь более менее понятно!

 denghu

link 18.02.2007 13:33 
а в тексте точно fiance? Может fiNance?
текст вообще-то не мой, но спасибо за подсказку, собственно переводчик должен будет скоро заглянуть сюда.

 Annaa

link 18.02.2007 13:38 
Ой, я именно finance прочитала

 

You need to be logged in to post in the forum