Subject: consumer exposure (странно, что в словаре нет) "General Tactical Approach - Turf Protecting - blend higher margin SKUs throughout shelf set to increase consumer exposure and trade-up" "increase consumer exposure" - ??? Many thanx |
имхо распределить товары высшей ценовой группы по всей торговой площади (т.е. не скучивать их) с целью навязывания их взгляду покапателя |
"навязывания взгляду" -?!? Т.е. спасибо, конечно, но я этот вариант всё-таки на самый на крайняк оставлю |
повышать потребительские риски? |
2Лаврин: Неа, точно нет. Как правильно определил Бигор, речь идет именно о "навязыванию взгляду" покупателю. |
чтобы на них в первую очередь падал взгляд покупателей чтобы они были максимально заметными для покупателей |
|
link 17.02.2007 13:57 |
Согласен с Бигор и Суслик. И ещё вдогонку: притягивать/привлекать внимание покупателей, увеличивать количество "просмотров" покупателями данного товара делать товар более заметным |
… поднять эффективность представления покупателю и потребительскую ценность товара. По-моему, это buzzwording, и особо ломать голову над терминологией вряд ли стоит. |
2 Brains "… поднять эффективность представления покупателю" - класс а вот касательно "и потребительскую ценность товара." - не согласен, здесь имеется ввиду "уровень продаж" данных товаров |
Уровень продаж не очень ложится: trade-up — это скорее завышенное покупательское представление о справедливой цене данного товара. Но это экспликация… |
повысить число посещений потенциальных потребителей |
|
link 17.02.2007 23:28 |
выставление напоказ покупателю - это так, вдогонку. |
You need to be logged in to post in the forum |