DictionaryForumContacts

 barsyuk

link 16.02.2007 13:57 
Subject: юрист 1 класса и многое другое law
Господа,
я перевожу бумаги на милицейско-юр. тематику, в связи с чем есть много вопросов. Может быть, кто-нибудь подскажет правильные эквиваленты:

1. юрист 1 класса - legal rank I?

2. объяснение (имеется в виду бумага, кот. пострадавший заполняет в милиции, не путать с заявлением) - presentation?
В этой связи как лучше правильно сказать: если следователь принимает объяснение у гражданина N, то получается, что individual N presents his case to investigator?

3. Знает ли кто-нибудь правильный перевод названия такой организации: Бюро правовой защиты и информации МВД - Bureau of Legal Assistance and Information of the Ministry of Internal Affairs?

4. как правильно перевести фразу в конце такого Объяснения, кот. пишет потерпевший: "с моих слов записано верно и мне прочитано" - I do hereby certify that the above mentioned was appropriately put down in writing based on my words and read out loud to me.?

5. Есть еще такая бумага, кот. в наших органах называется Постановление о признании потерпевшим - Resolution to find a person affected?
спасибо

 kath

link 16.02.2007 14:20 
IMHO

1. Top ranking lawyer/attorney/barrister
2. take/give a deposition, a (sworn) testimony, a (sworn) statement (these are all given under oath)
3. Legal Aid and Information Service at teh Ministry of Internal Affairs
4. need to look, there is something, but i can't remember the exact wording
5. don't know

 

You need to be logged in to post in the forum