DictionaryForumContacts

 olusia

link 13.02.2007 18:04 
Subject: biotech patenting biotechn.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:темы международного форума по биотехническому патентованию:
1.Generics - The Hot Issues in the EU and US and The Impact of the Bolar Provision Europe
2. Overcoming the Challenges of Prosecuting Antibodies
3. Patenting RNi
4. Biotech Industry - Academia Technology Transfers

Заранее спасибо,
Ольга

 Lithophage

link 14.02.2007 8:19 
А какие проблемы? Патентование биотехнологий не подходит разве?

 olusia

link 15.02.2007 11:00 
Я не знаю, что они имеют ввиду под Hot Issues; как перевести Prosecuting Antibodies; не уверена , что правильно перевела Academia Technology Transfers.

 серёга

link 15.02.2007 11:34 
имхо
актуальные вопросы
патентование антител

а как вы перевели Academia Technology Transfers, можно узнать? для справки:
Academic technology transfer - the licensing of innovations by universities, teaching hospitals, research institutes and patent management firms. т.е. по сути это передача технологий, разработанных академическими организациями, в промышленность.

 olusia

link 15.02.2007 13:38 
Насчет "актуальных вопросов" в принципе согласна, скорее даже "актуальные проблемы", связанные с патентованием, хотя термин чисто финансовый.
Academic technology transfer - перевела также - передача технологий.
А вот "патентование антител" - кажется, вряд ли. Все название темы звучит так:
Overcoming the Challenges of Prosecuting Antibodies and Effective Strategies for Enforcement
Я новичок: что такое имхо?
В любом случае - большое спасибо.

 серёга

link 15.02.2007 20:01 
imho - in my humble opinion

олусиа, извините, не могу с вами согласиться. что значит "актуальные проблемы - финансовый термин"?!
technology transfer - действительно, передача технологий. а academic будете переводить?))
про prosecuting мое имхо не изменилось - не знаю, как лучше в контексте перевести. что-нибудь типо "преодоление проблем патентования антител и эффективные стратегии защиты приобретаемых (связанных с антителами) прав"...

 olusia

link 16.02.2007 7:39 
hot issues - это термин, который означает выпуск ценных бумаг в ожидании резкого повышения цен.
academia technology transfer - перевела также, как и вы
prosecuting antibodies - никак не м.б. "патентования антител", prosecuting - преследование (правовое, судебное), в кр.случае "подробное рассмотрение". Кто же захочет патентовать антитела?

 серёга

link 16.02.2007 9:50 
сдается мне, исходное-то значение hot issue было все же http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3302778_2_1
олусиа, знаете, антитела иногда патентуют.))) если не сказать, что сплошь и рядом!)) уж поверьте старому любителю патентовать антитела.))
prosecuting (prosecution of) (patent) application - это еще и проведение процедуры по заявке (на выдачу патента)

 серёга

link 16.02.2007 10:00 
да, и еще, только что заметил.
лучше "биотехническое патентование" --> "патентование биотехнОЛОГических изобретений (изобретений в области биотехнОЛОГии)"

потому что к биотехнии они не относятся. как правило.))
справка:
Биотехния (от био... и греч. téchnē — умение, мастерство), комплекс мероприятий, направленных на увеличение запасов полезных животных и улучшение их продуктивных свойств.

 от olusia

link 18.02.2007 18:23 
согласна
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum