|
link 13.02.2007 16:13 |
Subject: Kit - но не сумка... Набор умений. Есть описание умений человека в игре.Они вариативны. Одна компиляция дает такие преимущества, другая - совершенно противоположные. Такие компиляции умений называются "adventurer kit". Помогите перевести вот этот самый "kit". _____________________________________________________________________ Заранее спасибо. |
упакованный adventurer |
ИМХО: профиль (или профайл) навыков/умений. |
специализация |
Магические/Сверхъестественные/Необычные способности/силы иф аппликабл? |
конструктор (для) искателя приключений |
Накопитель навыков? |
Стоп, это заранее установленный набор навыков, который можно выбирать, чтобы не мучаться самому? |
Или это именно подраздел "профессии" героя, как в Baldur's Gate, кажется? |
Тасуйте: таланты героя дар авантюриста искательская сноровка авантюрные ухватки изощрённость искателя хватка героя навыки искателя амплуа персонажа |
набор авантюриста - по-моему не так уж плохо ;) а так ну, что-нибудь из таланты, умения, способности, |
Присоединяюсь к Roller + слово "игрока": "профиль навыков игрока" |
Знаете что, дайте пример названий этих кИтов, чтобы было точно понятно, о чем речь. |
О - мой грек Василис любит г-рть: "Ва всем нужна закалка сноровка тренировка" ! лол :) |
Слово "умения" звучит по-русски кривовато, сразу выставляя свою переводную сущность. Лучше заменить на "способности", или что-то в этом роде. |
|
link 14.02.2007 8:32 |
2Drat: Стоп, это заранее установленный набор навыков, который можно выбирать, чтобы не мучаться самому? Спасибо за уточнение. Да, это именно "заранее установленный набор навыков". Названия kit'ов для жреца: Cleric of Nature Остальные ответы чуть позже, извините. |
|
link 14.02.2007 8:58 |
Крестоносец? Служитель Природы? Путь духовного пастыря? Предлагаю "Дары". Их же выбираешь, подбираешь, вернее, так? Дары Жреца. Дары Героя. и проч... подарочки от Высших Сил. :) |
Помнится, была такая аббревиатура - ЗУН - знания/умения/навыки... В контексте же приведенного примера со священниками - "Путь развития", a la дао. |
|
link 14.02.2007 12:40 |
Так. Перечитал и понял: плохо объяснил. 1. В игре создается персонаж. Вот. Это уточнение. Нужно перевести эти "пакеты"... |
|
link 14.02.2007 12:47 |
Тогда вариант Корвина - Выбрать Путь Воина, Путь Волшебника... А то набор - ужжжасно скучно звучит, игрушка-то, надо полагать, фэнтезийная. (Да, я ее хочу, как хоть называться будет? Ну везет же некоторым в плане выбора места работы...) |
Путь, путь развития... В этом что-то есть. +1 |
|
link 15.02.2007 10:35 |
2Coleen Bon: Нет, там один термин для ВСЕХ вариантов: KIT. Все остальное - подпункты. "Подпункты" уже переведены, надо общий термин... Могу презентовать авторский экземпляр. 2Drat & Coleen Bon: |
|
link 15.02.2007 13:07 |
Самовывоз, так самовывоз, мы не гордые... мы довольные, что выклянчили... |
You need to be logged in to post in the forum |