DictionaryForumContacts

 LittleMouse

link 11.02.2007 22:40 
Subject: ski pass and self-catering
Пожалуйста, помогите с переводом!
Это реклама гостиницы-лыжного курорта:

Prices are ...,including SKI PASS and ski hire.

Oзначает ли выражение "Apartments are self-catering", что питание отсутствует?

Спасибо!

 dlphn

link 11.02.2007 22:44 
Ski Pass - eto znachit, chto pod'emniki (kanatki tam, bugeli i t.d.) budut dlya prozhivayushih besplatno (naverno dadut kakuyu nit' bumazhku - eto i budet PASS)

self-catering - da pitaniya net - sam sebe gotovish (dolzhna po idee bit' pechka, po krainei mere tak za granicei)

 Lee Letto

link 11.02.2007 23:28 
"включая доступ на трассы и прокат лыж" Складнее в голову ничё не приходит.

Apartments are self-catering
по-моему без еды

 Рудут

link 12.02.2007 8:06 
ski pass так и пишите "ски-пасс", так оно понятнее, чем "доступ на трассы", и в язык довольно прочно вошло http://www.google.ru/search?hl=ru&q="СЃРєРё+пасс"&lr=

представляет собой бумажный или пластиковый билет с встроенным чипом, информация с которого считывается пропускными устройствами при входе на подъемники, при проезде в автобусах в зоне катания и т.д.

Prices are ...,including SKI PASS and ski hire.- Цены включают ски-пасс и бесплатный прокат лыж.

Apartments are self-catering - а апартаментах есть условия для самостоятельного приготовления еды (то бишь, кухня есть, но готовишь самостоятельно)

 

You need to be logged in to post in the forum