Subject: подработка студента Привет! Прошу подсказать, как будет выглядеть понятие, означающее, что человек подрабатывал где-то, будучи студентом.То есть необходимо подчеркнуть, что работа была не на полный день и не очень серьезная. Как студенты в Макдональдсе, например. Стажер не подходит. |
you mean like President Kwasniewski, many years ago, illegally, in a London pub? ;-) Moonlighting |
A pochemu nel'zia skazat' prosto rabotal - pochemu kakaia-to rabota, dazhe v MackiDee, iavliaetsia neser'eznoi i proch.? |
part-time job or odd job... |
2 ElenaD Так я и знала, что кто-нить обидится за Макдональдс)) Да я не говрила что Макдональдс это несерьезно, я всего лишь хотела прояснить ситуацию: что работа была временной, не требующая специальных знаний и квалификации и т.п. 2V Спасибо, смешно)) Vittorio, респект=) |
2 bellechka I actually did not mean to be "funny" ;-) "Moonlighting" ia actually a real, good term. You may want to check it out in a dictionary. By for students - Vittorio's proposed "doing odd jobs" is even better. |
2V Oh, I did not deserved your pulling the hat off, really Stupid thing, not able to mind Moonlighting Thanxx |
Ма Chere Belle - echka, I was actually taking my hat off to Vittorio, for his "odd jobs". However will willingly repeat the exploit to you as well ;-) |
Merci, monsieur!!! |
To Bellechka: Дорогая, подучись немного. Две фразы на английском, и что же мы видим - в одной - явная ошибка (did not deserved), другая - какая-то нелепая калька, которую я так и не перевёл до конца с русского (Stupid thing, not able to mind Moonlighting). |
Вот есть же люди "приятные во всех отношениях" (с)! :-((( |
To yeahyeah Очень удобно, когда душит ПМС и прочее недовольство жизнью, выкопать столетний пост невинного человека и просто насрать там. Жму руку и поздравляю - Конгратюлейшнз, дорогой yeahyeah, ваше Г попало ко мне в почту, Вы не зря старались! Кстати, я с Вами брудершафта не пила, так что тыкать мне Вам не разрешала. И по-настоящему профессиональный переводчик, на которого Вы видимо претендуете, дал бы ответ, а не тратил свое время на глупые наезды. Менструируйте и рефлексируйте, сколько влезет =) Жалею Вас.. |
|
link 19.04.2005 5:37 |
To moonlight - to hold a SECOND job in addition to a regular one. |
|
link 19.04.2005 5:53 |
Just an option: "stint" as in "served a brief stint as a waiter". Or, during summer breaks, students get "summer jobs". |
You need to be logged in to post in the forum |