Subject: диплом государственного образца Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:диплом государственного образца Заранее спасибо |
official diploma? |
|
link 8.02.2007 14:48 |
я бы сказал official degree certificate - ведь речь идет о высшем образовании? |
state issue degree? (but i doubt it) |
диплом государственного образца - просто так говорят :) С дипломом негосударственного образца попробуйте на работу устроиться. В зависимости от того, для кого Вы переводите: Diploma/certificate of higher education/postgraduate diploma... |
|
link 8.02.2007 15:19 |
Дипломы НЕгосударственного образца - это ярие бумажки с надписями типа "Консультант по красоте Avon" и иже с ними.))) |
x-translator, есть и такой, но насколько я понимаю у спрашивающего диплом о высшем образовании (хотя это на уровне догадки:)) Вот мне о высшем негосударственного не встречался, хотя частные вузы, пройдя лицензирование и аккредитацию специальностей в министерстве образования пишут государственного образца, имхо не совсем верно. |
You need to be logged in to post in the forum |