DictionaryForumContacts

 Аленкааа

link 7.02.2007 7:40 
Subject: с пометкой
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Просим направить замечания и предложения по электронной почте с пометкой "к докладу" до 12 февраля т.г.

А еще люди помогите пожалуйста, скажите, можно ли переводить номера документов. Например № П/156/06-01. Букву "П" транслитерировать?

Заранее спасибо

 flick

link 7.02.2007 7:56 
Please [feel free to] send your comments and suggestions marked "with reference to the report" before February 12.
Please be encouraged to come forward with your comments and suggestions...

 Shumov

link 7.02.2007 8:00 
1. как вариант: marked "RE: Report" или "anent Report" (последне - "Высокий канцелярит")

2. Я бы не стал. (Вам же не придет в голову транслитерировать номерные знаки авто?)

(имхо)

 Faith24

link 7.02.2007 9:08 
поскольку речь о письмах по электронной почте, можно еще please send your comments by email with reference "RE: Report" in the subject line by February 12, 2007

 Аленкааа

link 7.02.2007 11:47 
Спасибо огромное

 

You need to be logged in to post in the forum