DictionaryForumContacts

 19

link 3.02.2007 23:12 
Subject: construct improvement upon land law
Пожалуйста, помогите перевести: как лучше сказать?
construct improvement upon land
Выражение встречается в следующем контексте (Учредительный договор):
The purposes of the Company are, and the Company shall be formed, to
(ii) hold the Land for investment or develop the Land in any manner, and construct upon the Land any improvement, which the Manager may choose with the consent of a Majority in Interest;
Заранее спасибо

 Arkadi

link 3.02.2007 23:14 
благоустраивать и тд?

 d.

link 4.02.2007 8:04 
создавать/возводить улучшения на Земельном участке (или как там вы переводили Land?)

 dumb_one

link 4.02.2007 9:03 
осуществлять работу по благоустройству территории на земельном участке (проектирование и выполнение работ в сфере ландшафтного дизайна)

 marlene

link 4.02.2007 10:19 
Это может быть даже прокладка дорог

 

You need to be logged in to post in the forum