Subject: помогите причесать! подскажите, пожалуйста, как можно это лучше сказать на красивом английском:Перед правовой экспертизой были поставлены следующие вопросы: 1) Каким образом продолжение строительства Объекта может повлиять на рассмотрение текущих судебных дел? 2) Каковы риски наложения запрета на дальнейшее строительство Объекта по инициативе Компании А либо государственных органов, осуществляющих надзор за строительной деятельностью? мой корявый вариант: The following questions were presented for the legal expertise: 1) How can the continuation of the construction affect the current litigations? 2) What are the risks of prohibition of further construction of the Object on the initiative of Company A or state authorities supervising construction activities? |
1) In what way can continuation of work on the construction site [work ongoing on the construction site] affect [impact] the pending litigation? 2) What consequences [implications] will arise from the risk of further performance of work on the construction site being suspended either at Company A’s request or by decision of government regulatory agencies overseeing [in charge of] construction business? |
Flick,спасибо Вам |
You need to be logged in to post in the forum |