Subject: от этого зависит не только Ваше, но и наше финансовое благополучие При заключении договора с Вами мы в равной степени заинтересованы в его быстрейшем и результативном разрешении, т.к. от этого зависит не только Ваше, но и наше финансовое благополучие. |
|
link 2.02.2007 9:40 |
Entering into the agreement with you we are equally interested in achieving efficient results [solutions] within the shortest possible time limit since both you and us together depend [count] on it for our financial prosperity. |
as your (as well as ours) financial welfare/well-being depends on this. |
|
link 2.02.2007 9:47 |
боюсь навлечь критику, проба пера: We both are interested in prompt contract fulfilment as either yours or our financial well-being depends thereon. готов к комментариям |
.... as our financial well-being, as well as ours, will hinge / depend on this ...as this will be central/fundamental/critical to our f. w-b., as well as yours etc |
спасибо, супер)) принято: |
Повтор диалога "Дяденька, как перевести? :-) Пальмира, НЕВЕРЕН Ваш вариант. *We both arе* - неуклюже Хотя текст Ваш - Вам и решать. Как всегда... :-) |
|
link 2.02.2007 14:42 |
да согласен с V хотел сказать как, так и недавно переводил неуклюжесть we both are interested я почувствовал Пальмира наверно выбрала вариант, помоу что его предложил муж, теперь дома запозорит))) |
|
link 2.02.2007 14:44 |
хотя еще раз посмотрел either or http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=either+or это как так и ( и ни ни в отриц) |
You need to be logged in to post in the forum |