DictionaryForumContacts

 markovich84

link 2.02.2007 8:41 
Subject: Attending to their school activity
предложение следующие: ... much of her time is spent teaching them and attending to their school work and education
я перевела как "...воспитывая их и принимая участие в их школьной жизни..."
но, возможно, правильно было бы сказать "..воспитывая их и приучая принимать участие в жизни школы"
как вы думаете?
заранее спасибо!

 zinka

link 2.02.2007 9:02 
Ой, а поподробней бы... Ничо не понятно.

 Shumov

link 2.02.2007 9:05 
думаю, что не совсем. "присматривая/заботясь об их образовании" Расширьте контекст. Характер текста? О ком речь?

 Кэт

link 2.02.2007 9:25 
Второй Ваш вариант мне больше нравится.

 V

link 2.02.2007 9:43 
контекст.

(Шумову, шепотом) пифии-пэтэушницы - это новая какая-то квалификация присваевемая теперь, что ли? я отстал от жизни?...
:-)

 Shumov

link 2.02.2007 9:56 
не, это не квалификация -- это скорее класcификация ))

____
There is a translator from Russia,
Who oft when her boss tries to rush 'er
Buys a pack of smoked bacon
(Half a kilo I recon)
And devours it all rasher by rasher.

 V

link 2.02.2007 10:31 
ЛОЛ, мон женераль!

лол три раза :-)

 

You need to be logged in to post in the forum