DictionaryForumContacts

 Л4

link 1.02.2007 5:27 
Subject: замена одного на другое
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, можно ли использовать "...has resulted in substitution of wooded areas for savanna" в след. контексте:
Практика повторного сожжения для увеличения плодородия земли также привела к тому, что засаженные лесом области были заменены саванной...

Спасибо

 zinka

link 1.02.2007 5:36 
Я бы использовала - give way to или yield to

 Alex Nord

link 1.02.2007 6:12 
был лес - стала саванна (лес-то сожгли успешно)
по идее, просто turned into

 Svetlana_N

link 1.02.2007 6:25 
Если мы говорим о смене ландшафта, то "gives way" вполне подходит, как предложила zinka. See above
As the mopane bush gives way to floodplains and riverine forests, other animals become abundantly visible and the whole spectrum of Africa's game can be seen.
http://www.uyaphi.com/botswana/game-reserves/moremi-reserve.htm

 Alex Nord

link 1.02.2007 6:47 
речь не о смене ландшафта, вроде.

 Svetlana_N

link 1.02.2007 6:52 
Convert - очень неплохо. E.g. convert a forest into farmland

 Faith24

link 1.02.2007 8:16 
Svetlana N:
да нет, convert, пожалуй, не подойдет
convert - это превращения одного типа местности в другой в резцльтате осознанных действий человека, т.е. результат должен получиться такой, как и планировал человек
тут скорее саванна образовалась, так сказать, как побочный продукт
саванна же не культивируемая земля
так что я поддерживаю версию give way to

 

You need to be logged in to post in the forum