DictionaryForumContacts

 Yuri61

link 31.01.2007 11:39 
Subject: Thank you very much for your insights busin.
Помогите,пож-та, перевести insights (точки зрения ???) в контексте делового письма:
Thank you very much for your insights during our conversation on the phone (Благодарим за высказанные Вами точки зрения во время телефонного разговора с нами???)

Спасибо!!!

 Кeвичная кукла

link 31.01.2007 11:41 
нет, insights= работа подсознания, то есть можно перевести как идеи

 Deserad

link 31.01.2007 11:53 
Очень возможно, что в ходе разговора партнер проявил понимание в отношении предмета беседы, за что и получает благодарность.:)

 flick

link 31.01.2007 12:06 
Выражаю вам свою глубокую признательность за предложенные во время телефонного разговора ценные советы и мнения.

 V

link 31.01.2007 12:16 
именно как flick - просто спасибо за то, что поделились своими соображениями

 Sophia27

link 31.01.2007 12:20 
Возможно понимание, проникновение в сущность

 V

link 31.01.2007 12:24 
НЕТ.

см. выше

 Deserad

link 31.01.2007 12:56 
Возможно и то, и другое - нам НЕИЗВЕСТЕН без контекста ход этой беседы.
Единственное, что смущает - у аскера написано insightS.

 V

link 31.01.2007 13:00 
смущает это только того, кто в жизни не встречал слово insights

равно как и predictably и многое прочее.

см. выше ответ

 Irisha

link 31.01.2007 13:09 
flick, V +1

+ были рады/было полезно узнать вашу точку зрения/услышать ваше мнение...

 Deserad

link 31.01.2007 13:40 
Главное, чтоб количество "+" перешло в качество, а не прибавило гонору! :)

 V

link 31.01.2007 13:48 
вот оно, "голубое золото" форума.

Кому еще?
:-)

 Кeвичная кукла

link 31.01.2007 13:49 
Голубая луна!

 V

link 31.01.2007 13:52 
Боренька, что ли, решил английским позабавиться?
:-)

Ну тогда хотя бы про качество его постов все понятнее становится...

 Deserad

link 31.01.2007 13:54 

О, кто-то наконец и себя причислил...
Во вскяом случае "Голубое" золото всегда ценнее и эстетичнее "черного" золота форума.:)

 V

link 31.01.2007 13:57 
"Ж* свойственно смердеть. Но если мы, желая избавиться от смрада, ее зашьем, она не сможет исполнять свои функции".
(с)Один русский велиий князь.

Пусть позабавится пока танцор :-)

 justboris

link 31.01.2007 14:02 
скромное предложение перейти к обсуждению другого применения того же слова:
actionable insights:
http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=7506&L1=1&L2=2

 Deserad

link 31.01.2007 14:04 
Bд еще и начитанный товарищ, оказывается.
Но "В", если уж так ему хочется нарваться, свойственно в**ять, причем ртом. Именно такой эффект производят все его посты.
Прошу прощения - как обычно, В выпустил дозу! :)

Все еще жду обещанных пинков! :)

 justboris

link 31.01.2007 14:22 
and: "Thank you very much for your insights, everyone" :)

 Deserad

link 31.01.2007 14:23 
:)

 Кeвичная кукла

link 31.01.2007 14:29 
Глоубая луна, голубая!

 Deserad

link 1.02.2007 12:09 
*"Ж* свойственно смердеть. Но если мы, желая избавиться от смрада, ее зашьем, она не сможет исполнять свои функции".
(с)Один русский велиий князь.*

Один великий русский князь мог писать только о Ж -Жемчужине.:)

 V

link 1.02.2007 13:01 
"банить трусливую тупую как быдло истеричную шваль" (с)

Саша, время пошло.

 Аристарх

link 1.02.2007 15:35 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=89589&all=1

Deserad
Кто обещал сюда более не ногой?

 Deserado

link 1.02.2007 20:19 
*"банить трусливую тупую как быдло истеричную шваль" (с)* - пишет ценный корректно и достойно себя ведущий специалист этого форума.

Товарищи модераторы, обратите внимание, пожалуйста - в будущем ведь и за такие вещи будут банить? Заметьте, пожалуйста - я таких эпитетов этому человеку не отвешивал.

V. Аристарх
Речь шла о ваших языковых драках, в которых никто не собирается принимать участие и уже НЕ ДЕЛАЕТ этого. Ответить достойно на насенное оскорбление никто, кажется не запрещал. Тем более, что банить будут скоро всех англичан по всем правилам. Но я уже, к счастью, с сегодняшнего дня не участник вашей игры.

 

You need to be logged in to post in the forum