Subject: сборное выступление Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Реклама, условия сборных выступлений, форс-мажор |
М.б. что-то типа "all-star show"? Проясните, что тут подразумевается под сборными выступлениями, поскольку Вашего контекста недостаточно. |
= Сборный концерт Festival или multi-artist performance (concert)? |
variety show |
zinka - Судя по http://en.wikipedia.org/wiki/Variety_show A variety show is a show with a variety of acts, often including music and comedy skits, especially on television. The format is basically television's version of the music hall format. То есть варьете В вопросе же явно упоминается пункт контракта артиста, оговаривающий его участие в сборных концертах. На Западе они все больше идут просто по названиям, вроде Live Aid etc. |
concert with such varied artists as |
You need to be logged in to post in the forum |