DictionaryForumContacts

 Froll

link 30.01.2007 19:33 
Subject: estate
Непонятно: кому должны быть выплачены деньги? estate?

XXX shall upon commencement of employment procure for the benefit of the Executive a life insurance policy or policies which shall provide coverage in an amount equal to that provided similarly situated executives (but not less than three times the Executive salary) and shall be payable to those beneficiaries named by the Executive or, in the event no beneficiaries are so named, shall be payable to the Executive's estate.

Заранее спасибо!

 Irisha

link 30.01.2007 19:40 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=87606&L1=1&L2=2&SearchString=наследственная масса&MessageNumber=87606

 Froll

link 30.01.2007 19:50 
Ириш, все равно неясно...завещателю что ли?

 Irisha

link 30.01.2007 20:00 
не, завещателю к тому моменту уже будет все равно :-) Наверное, распорядителю/исполнителю по завещанию. Ну или вот такая отменятинка: включается в наследственную массу.

Я бы посоветовала тебе дождаться V, но, боюсь, услышим ласковое "обсуждалось. поиском найдете". Поэтому... лучше тебе услышать это от меня :-)) Попробуй поискать по форуму по наследственной массе.

 Froll

link 30.01.2007 20:06 
Спасибо! Попробую.

 V

link 31.01.2007 11:19 
Predictably, Фаина, Ириша права.:-)

Estate - по англ. праву наследственная масса является квази-юрлицом. Распоряжяется им тот самый распорядитель (=душеприказчик) (executor) по завещанию, которого неокрепшие души все стремятся в переводе спутать с "Исполнителем" (по договору подряда или оказания услуг) (На самом деле последний - называется contractor :-))

 

You need to be logged in to post in the forum