Subject: Сленг smoke cash... slang Помогите пожалуйста! Как правильно переводится сленговое выражение smoke cash (возможно правильней smoking cash).Например в вырожениии: |
|
link 25.01.2007 15:36 |
Смелее (: В каком же это, интересно знать, вырожениии? |
Бросать деньги на ветер, хотя аскер, кажется, их немного покурил;) |
Например в выражении: Q: - What do you do at leisure? |
You need to be logged in to post in the forum |