DictionaryForumContacts

 Pooh

1 2 3 all

link 23.01.2007 13:14 
Subject: ОФФ: Я б в фрилансеры пошел - кто меня научит?
Добрый день всем! Уже который день, точнее, месяц мучаюсь мыслью уйти в свободное плавание. На такую мысль натолкнули минусы на моей работе, которые раньше минусами не казались, но потом вдруг стали бревном в глазу. Но есть также и много плюсов, которых может не быть, и, скорее всего, не будет, если уйти в другую компанию. Поэтому думаю о фрилансе. Но это так, размышления вслух. А вопрос вот какой: я занималась переводами из разных областей, начиная с юридических документов (доверенности, уставы, договора, включая кипрские :)), включая технические (инструкции к промышленным весам, конвейерным линиям), переводила про навигационные спутниковые системы, экономические (о маркетинговых исследованиях)... Не могу вспомнить, что еще. В общем, много всего переводила - что принесут. Но специальности у меня как таковой нет, и эти переводы делала, сто раз проверяя и перепроверяя. Жалоб не было, но чтобы быть честной до конца, то как таковой отдачи при письменных переводах вообще у меня нет, т.к. работа идет через посредников.
Вопрос: есть ли смысл без специальности, но с опытом работы пытаться стать фрилансером?
Спасибо.

 Dido

link 23.01.2007 13:22 
Желаю Вам успехов! Может, у вас получится!

 Brains

link 23.01.2007 13:22 
Всё зависит в первую очередь от Вашей деловой сметки, во вторую от наличия того, что называют в обиходной речи умом и тямой, и в третью от владения языком оригинала и языком перевода.
Никаких связных выводов по Вашему сообщению сделать нельзя, поэтому ответить вкратце можно так:
1) никто Вас учить не станет, придётся самостоятельно;
2) смысл есть, но результатов может и не быть.

 Enote

link 23.01.2007 13:26 
а что такое специальность - запись в дипломе?
зачем она заказчикам?
btw
Ничто не мешает совмещать фрилансерство с основной работой
Попробуйте, а там решите

 Dido

link 23.01.2007 13:27 
вот если бы я лично была работодателем, то я бы не доверяла людям без специального образования. Все-таки корочка диплома - это, как-никак, гарантия.

 Froll

link 23.01.2007 13:31 
Когда пара в ЗАГСе мучается вопросом "жениться или жениться" - лучше подождать. У Вас рано или поздно наступит чувство, что все, дальше больше нельзя, хочу так и обратной дороги нет. Иначе Вас легко будет сбить с толку, а в свободном плавании так нельзя - Вы теперь сам себе начальник. Готовы ли Вы возиться с регистрацией, со всей волокитой. Или как Вы представляете себе фриланс?

 Brains

link 23.01.2007 13:33 
Гарантия чего? Своими глазами видел дипломную работу студентки МАИ, на титульном листе которой красовалось: Московский Авиацыонный институт. Раньше это существо имело только избирательные права (не скажете, зачем?). Теперь ещё и диплом, который для Вас является гарантией.

 Redni

link 23.01.2007 13:34 
"вот если бы я лично была работодателем, то я бы не доверяла людям без специального образования. Все-таки корочка диплома - это, как-никак, гарантия".

Ничего подобного. В большинстве случаев, корочка служит только для отвода глаз. Хотя она и правда играет роль для работодателя, но фактически никакой гарантией не является, потому что далеко не каждый выпускник иняза знает язык на достойном уровне. Но это другая история...

 Deserad

link 23.01.2007 13:35 
А что за минусы на Вашей работе, если не секрет?
М.б. стоит попробовать для начала сохранить основное место работы, а потом решить для себя, что Вам лучше.
Я не фрилансер, но смотрю и вижу все больше, что у них минусов в работе не меньше! :)

 Dido

link 23.01.2007 13:36 
Я работала фрилансером 3 года, а потом пошла искать постоянную работу. Должна сказать, что самый большой недостаток - это нестабильный заработок. Например, летом и в январе, когда все в отпусках, заказов не было, я голодала. Так что для меня лучше иметь основную работу, где денюшки капают на банковскую карточку, а "частные" заказы - время от времени пополняют мой бюджет.

 Deserad

link 23.01.2007 13:37 
Redni права. Диплом теперь практически и роли не играет. А жаль.
В инязе столько хороших вещей преподают. Ведь переводчик - это еше и носитель культуры народа своего языка. Но теперь всем на это начихать...

 Dido

link 23.01.2007 13:38 
про гарантию - студенты бывают разные, это точно. Сама преподаю перевод :) Но одна треть выпускников - отличные специалисты!

 Deserad

link 23.01.2007 13:40 
Dido - конечно, таких много. а раньше еще больше отличных было - люди другие были! :)

 Redni

link 23.01.2007 13:48 
Deserad - Redni праВ :)

 Brightvic

link 23.01.2007 13:51 
если честно, фрилансером-переводчиком особо много не заработаешь, даже если без отпусков и праздников. Начинающим от 2 дол. стр. С опытом 5. (если про англ.) Лучше всего в штат, но в штат сомневаюсь, что возьмут без корочки. Хотя почему не попытаться менеджером-переводчиком или пока начинать с частных заказов.

 Dido

link 23.01.2007 13:53 
Согласна с Brightvic, много не заработаешь. Проверила на своем горбу.

 Deserad

link 23.01.2007 13:54 
Redni, простите великодушно - просто у Вас такой "нежный" ник! :)))

Фрилансер - неплохо на начальном этапе деятельности. имхо.
Но нужен стабильный доход, размеренный график работы. Хотелось бы также спать по ночам и отдыхать в выходные. Иметь гарантированный отпуск и т.д. Все это говорит в пользу штатной работы. А есть время после 18 и желание . подрабатывайте! :)))

 серёга

link 23.01.2007 13:55 
Иноут, Фролл
+1

 Froll

link 23.01.2007 14:01 
серега
:-))

Pooh
Ну правда, что мучиться напрасно? Подойдет время и сами поймете как нужно, и тогда Вас с пути никто не собьет. Скажите, Вы готовы проходить все круги бюрократического ада: налоговая-пенсионный фонд-отдел медстрахования-нотариус-госкомстат-банк-почта-и-что-еще-забыла? И везде нужно побывать не раз, а переводы при этом никто не отменял.

 Pooh

link 23.01.2007 14:14 
Это понятно, что никто учить не будет, и смысл есть, но результатов может и не быть. Вероятно, я дала слишком много контекста, всего этого можно было и не говорить, чтобы не путать, и я не точно поставила вопрос.
Переформулирую: поделитесь, пожалуйста, опытом, уважаемые фрилансеры, есть ли среди вас люди, не специализирующиеся в какой-то узкой области? Каково оно? В смысле загруженности, оплаты и т.п.?
Спасибо.
Пока писала (вперемешку с работой), поступило много ответов. Dido, спасибо, о личном опыте я и хотела услышать.
О плюсах и минусах сейчас не могу подробно написать, возможно, опишу позже, но, как я уже говорила, минусы ме раньше такими не казались, а теперь они прямо-таки достали.
О специальности: я не имела в виду корочки. Я имела в виду знания. Ориентировалась я, когда писала о "специальности" на участников МТ-форума, по ответам которых понятно, что они специалисты в финансах или технических переводах.

 Brains

link 23.01.2007 14:59 
2 Pooh
Переформулирую: поделитесь, пожалуйста, опытом, уважаемые фрилансеры, есть ли среди вас люди, не специализирующиеся в какой-то узкой области? Каково оно? В смысле загруженности, оплаты и т.п.?
Я хоть и не так, чтобы особенно фрилансер, но мне известно: оно так же, как и везде — очень по-разному. И как получится у Вас, знает один всевышний. Вы ведь даже ни словом не упоминаете, на каких заказчиков намерены ориентироваться.
Что Вы знаете о фрилансерской доле — тоже (хотя по вопросам можно догадаться, что ровным счётом ничего, однако это только догадка).
…о личном опыте я и хотела услышать.
Это бы значило написать специально для Вас книгу. Не логичнее ли Вам почитать готовые азбуки?
О специальности: я не имела в виду корочки. Я имела в виду знания.
Туманно.
Ориентировалась я, когда писала о "специальности" на участников МТ-форума, по ответам которых понятно, что они специалисты в финансах или технических переводах.
С чего Вы взяли? Среди участников и в самом деле есть отличные специалисты в своих областях. Хотя у меня не создалось впечатления, что их тут большинство, скорее наоборот.

 Pooh

link 23.01.2007 15:24 
Уважаемый Brains,
1. Когда я "переформулировала" вопрос, то я понимала, что если мне вдруг кто-то написал бы, что все просто супер, переводов куча, денег куча и т.п., то я бы не побежала тут же увольняться и, с гордой табличкой фрилансера на груди, ждать манны небесной, а потом недоумевать и думать, почему оно так вышло. Но если бы мне ответило 5 человек, хотя бы, то это послужило бы пищей для размышлений (но не руководством к действию, заметьте).
2. Я не прошу подробных ответов. То, что сказала Dido, меня вполне удовлетворило. И от других желающих ответить, я ожидала бы примерно такого же объема и содержания.
3. Вы можете подсказать "готовые азбуки"? Буду рада.
4. А с чего Вы взяли, что я говорила о большинстве участников форума? Я же написала: "участников МТ-форума, по ответам которых понятно, что они специалисты в финансах или технических переводах и т.п.". Т.к. я слежу за форумом (Big Brother is watching you :)), по крайней мере, регулярно просматриваю интересные мне по каким-либо причинам вопросы-ответы, то могу представить, кого можно считать специалистом.

 jane doe

link 23.01.2007 15:48 
Pooh,
а вы в Город переводчиков не заходили?
Поройтесь вот здесь — найдете кучу полезных советов:

http://www.trworkshop.net/forum/viewforum.php?f=13&sid=c3408a3d61db78ee770f0672f2674c8a

 Brains

link 23.01.2007 15:48 
2 Pooh
…я бы не побежала тут же увольняться и, с гордой табличкой фрилансера на груди…
Это ежу понятно.
Я не прошу подробных ответов.
А каких? У меня сложилось устойчивое впечатление, что другие Вам и не требуются. Вы не заметили, что осмысленность и информативность ответов часто зависят от тех же показателей вопросов?
То, что сказала Dido, меня вполне удовлетворило. И от других желающих ответить, я ожидала бы примерно такого же объема и содержания.
Но то же самое можно было вообразить и самостоятельно. А из 5 таких ответов никаких статистических выкладок не получится, хотя сами ответы никаких сомнений могут и не вызывать.
Вы можете подсказать "готовые азбуки"? Буду рада.
Первая попавшаяся под руку, но очень последовательная, замечательно структурированная и подробная. Однако это именно азбука.

 Lidi

link 23.01.2007 16:49 
Фрилансер - это состояние души!

 tumanov

link 23.01.2007 17:02 
начинайте регулярно давать объявления в газету бесплатных объявлений "переводы с такого-то языка на такой-то"

только не вздумайте начинать с двух долларов за страниц. и даже с пяти.
это цены в объявлениях из раздела машинописные работы "перепечатаю с такого то текста на машинке" :0))

и потом фрилансить можно великолепно не увольняясь с постоянной работы.

 black_velvet

link 23.01.2007 18:16 
Не ругайте инъяз!
Та же ситуация наблюдается, какую специализацию или вуз не возьми.((

Кстати, корочи бывают вообще липовыми, хотя даже настоящие бывают, как липовые )) - когда, например, на платное отделение набирают кого попало или у детей каких-то VIPов.
Хотя, думаю, брать на такую непростую работу випов вряд ли кому то грозит ))

Get short URL | Pages 1 2 3 all