DictionaryForumContacts

 sunrise111

link 23.01.2007 11:32 
Subject: automatic machine
Плиз, помогите перевести и проверить правильно ли переводено (Тема: станок-автомат)
1) Venetian blind automatic machine – станок-автомат для производства подъемных жалюзей???
2) PLC interface - ?????
3) Counter of made slats – счетчик сделанных полосок???
4) Differential switch 30 mA - дифференциальное реле (mA – как перевести)?
5) Fuse: 16 gG (typical or slow), gG - ???
6) External supply installation -?????
first safety inspection of external supply installaton and machine’s protective bonding ciruit
7) INV. 1 inverter, not less than 1M (после М следует значок похожий на подкову) – как правильно расшифровать???
The resistance limit for INV. 1 inverter is: not less than 1М(подкова)
8) INV. 1 servo
The resistance limit for INV. 1 servo is: not less than 1М(подкова)
9) Connect pheumatic lead and electric signal cable-????
10)slat и strip это одно и то же и переводится как полоска?
11) The slat model can be dial only from internal PLC bank.

Заранее спасибо

 fghjg

link 23.01.2007 11:56 
PLC interface интерфейс управляющего компьютера
slat створка (жалюзи)
Differential switch 30 mA Дифференциальный автоматический выключатель с током утечки 30 мА (мили Ампер)
Fuse: 16 gG (typical or slow), Предохранители 16 ГДж(Гига Джоули) обычный или с замедлением срабатывания
External supply installation -внешний источник питания
first safety inspection of external supply installaton and machine’s protective bonding ciruit первая проверка по технике безопасности внешнего источника питания и встроенной защитной цепи
7) INV. 1 inverter, not less than 1M (после М следует значок похожий на подкову) – как правильно расшифровать 1 М Ом (Мега Ом)
The resistance limit for INV. 1 inverter is: not less than 1М(подкова)
сопротивление преобразователя не меньше 1 М Ом
8) INV. 1 servo
The resistance limit for INV. 1 servo is: not less than 1М(подкова)Сопротивление вспомогательного оборудования не менее 1 М Ом
9) Connect pheumatic lead and electric signal cable-????подключить подвод сжатого воздуха и управляющий эл.кабель
10)slat и strip это одно и то же и переводится как полоска? створка и лента
11) The slat model can be dial only from internal PLC bank шаблон створок вращается под управлением встроенного компьютера (можно перевести PLC ПэЭлСи)

 Enote

link 23.01.2007 12:19 
Да...
2 интерфейс ПЛК (программируеммый логический контроллер, думаю, от Сименс)
3 Счетчик изготовленных полосок/ламелей
4. УЗО на 30 мА
5. Предохранитель 16 (А?) gG (обычный или с замедл.) gG НЕ!!! переводится, это класс предохранителя
6. Подключение (внешнего) электропитания - Сначала проверьте ...
7-8 указаны сопротивления входов (1 МОм)
9 здесь lead = шланг
11 - уже переводил

 

You need to be logged in to post in the forum