Subject: помогите, плз, перевести "minding their own business" Контекст:For economists, this is radical stuff. They traditionally argue that people best serve themselves and the public by minding their own business. www.economist.com/finance/displaystory.cfm?story_id=8401269 Заранее спасибо. |
занимаются (каждый) своим делом (имеется в виду, без необоснованного вмешательства извне (читай - со стороны государства) |
знать свой шесток, не совать нос в чужое дело, не считать деньги в чужом кармане |
You need to be logged in to post in the forum |