Subject: ходе реализации займов информацию о ходе реализации займов
|
information on the loan process (IMHO) |
Information of the use of borrowed funds |
ппп, вы бы хоть контекстику поширее подкинули. что за займы-маймы? Это же и в ваших интересах тоже получить адекватный ответ. fyi: Русское слово "заём" имеет несколько значений - одно из них loan/lending. другое - borrowing/borrowed. И еще то, что на западе зовут "debt issue, debt securities". |
ну ежели контекстов у вас нету, их есть у менЯ http://www.yandex.ru/yandsearch?text=информацию+о+ходе+реализации+займов что и требовалось доказать. Information on the status of the [local authorities'] debt issues status, имхо, не совсем, но и progress тоже вроде не очень. Нужно думать, что за "ход" такой. |
You need to be logged in to post in the forum |