DictionaryForumContacts

 tatu

link 12.01.2007 14:09 
Subject: pecuniary damage
Пожалуйста, проверьте адекватность перевода... все-таки огромные деньги...

7.9. The Agency agrees to carry and upon demand to provide evidence of public liability insurance with a limit of indemnity of not less than five million euros (EUR 5,000,000) as well as of pecuniary damage liability insurance with a limit of indemnity of not less than one million euros (EUR 1,000,000).

7.9. Агентство соглашается иметь и по требованию предоставлять доказательства наличия страхования гражданской ответственности с лимитом покрытия ущерба/убытков не менее пяти миллионов евро (5 000 000 Евро), а также страхование ответственности денежного возмещения ущерба с лимитом покрытия ущерба/убытков не менее одного миллиона евро (1 000 000 Евро).

 Irisha

link 12.01.2007 14:20 
pecuniary damage - материальный ущерб
limit of indemnity - может, здесь написать "страховая сумма"?

 tatu

link 12.01.2007 14:24 
Я сначала так написала, потом что-то засомневалась. Наверное, вы правы, так будет выглядеть лучше :))) Спасибо.

 Irisha

link 12.01.2007 14:26 
ну или "лимит страхового возмещения"

 

You need to be logged in to post in the forum