Subject: ввод, система уравнивания потенциалов - техника, электр. Здравствуйте!Подскажите, пожалуйста, как в этом предложении лучше перевести слова "ввод" и " система уравнивания потенциалов" Фрагмент: В качестве главной заземляющей шины (ГЗШ) использовать шину РЕ, установленную внутри вводно-распределительного устройства. На вводе необходимо выполнить систему уравнивания потенциалов путем соединения с ГЗШ следующих проводящих частей: .... Спасибо |
incoming potential equalization system |
|
link 11.01.2007 23:10 |
В электротехнике "ввод" обычно переводится как "inlet" (CONTEXT 6.0) В схемотехнике в программах имитационного моделирования (simulation) "ввод" схемы принципиальной с указанием характеристик компонентов называют "capture", а в обратном переводе используют термин "захват". |
You need to be logged in to post in the forum |