DictionaryForumContacts

 bzzzu

link 11.01.2007 9:41 
Subject: financial statement и пр. в договоре о займе law
Пункт из договора о займе:
Borrower has not executed and will not execute any security arrangement or financial statement covering any of its collateral or assets except for what is stipulated in Article 6 above, and will keep the collateral or assets free from any liens, claims, security interests and encumbrances of any kind or nature except the security interest of XXX.

Что (не) получается:
Заемщик не заключил и не заключит никакого соглашения об обеспечении, а также не составит или не будет составлять никакого финансового отчета (??) в отношении своего заложенного имущества или средств, кроме указанного выше в Статье 6, и обеспечит заложенное имущество или средства свободными от всех прав удержания, претензий, права кредитора вступить во владение собственностью, предложенной в качестве обеспечения, или любых обременений, кроме права ХХХ вступить во владение собственностью, предложенной в качестве обеспечения.

Не поняла, что там с financial statement, и вообще как-то криво (
Посмотрите, пожалуйста.
Спасибо )

 Homebody

link 11.01.2007 11:58 
Заемщик не заключил и обяуется не заключать соглашения об обеспечении и не составлять финансовую отчетность в отношении своего заложенного имущества или средств, за исключением документации /имущества, указанного выше в Статье 6 (мне сложно судить о чем говорится в статье 6 - о документах или об имуществе). Заемщик обеспечит отсутствие претензий, прав удержания, залоговых прав и иных обременений в отношении заложенного имущества или средств, кроме права ХХХ вступить во владение собственностью, предложенной в качестве обеспечения

 bzzzu

link 11.01.2007 12:24 
Об имуществе )
Homebody, спасибо! :)

 Irisha

link 11.01.2007 12:45 
financial statement - не думаю, что речь о финансовой отчетности. Скорее, здесь statement в значении... "заявление" или "заверение" (возможно(!), "не давал никаких заверений (финансового характера)). Но хорошо бы посмотреть на статью 6.

claims - думаю, права требования (третьих лиц)
security interests - обязательственные и прочие имущественные права, вытекающие из обеспечения исполнения обязательств
Ну и обсуждалось это уже, конечно. :-)

 V

link 11.01.2007 19:35 
irisha + 1

 

You need to be logged in to post in the forum