DictionaryForumContacts

 Nina79

link 11.01.2007 7:38 
Subject: logistics company
can anyone tell me the best way to say "logistics company" in russian?

thanks a million!

 triplet

link 11.01.2007 7:43 
consider:
транспортно-логистическая компания

 Alex555

link 11.01.2007 7:51 
транспортно-экспедиторская компания

 Nina79

link 11.01.2007 8:23 
what is the difference between the two variants i see here?

 const611

link 11.01.2007 8:23 
А вопрос-то – не прост-то…
http://www.multitran.ru/c/m.exe?L1=1&L2=2&HL=2&EXT=0&s=logistics
http://www.askoxford.com/concise_oed/logistics?view=uk
http://lingvo.yandex.ru/en?rpt=slovari&st_translate=2&CardId=SbG9naXN0aWNz;L0B
Эрго, леди эн джентльмены, сильно имеется в иду, из какой оперы исходный текст, иб вышеприведенные варианты трактуют выражение только в терминах «организации и технологии перевозок» И я понимаю, почему
Иллюстрация: есть слово «экология»:
http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=экология
Но мне ежедневно режет уши СМИ-шные перлы, типа «Нездоровая, вредная экология – одна из причин ослабления генофонда нации (бла-бла-бала-бала)…» В заболеваниях то ись виновна не environment, которая гробится, а чьортовы умники-ученые «нездорово, вредно» енту самую окружающую среду и проч изучающие.
Так и с «логистикой»: ассоциация, - неизменно, с фурой и пацаном-дальнобойщиком.

 Nina79

link 11.01.2007 8:33 
транспортно-экспедиторская компания - this is a forwarding company. is that really the same thing as a logistics company?

 Dimking

link 11.01.2007 8:40 

consider "Логистическая компания" :о)))

Keep it simple, dolly. :))

 Стив Батькович

link 11.01.2007 10:06 
Если описательно, то можно сказать так: компания, занимающаяся грузоперевозками

 

You need to be logged in to post in the forum