Subject: Помогите пжл красиво перевести слоган компании Пожалуйста, поделитесь мыслями, как покороче и посимпатичней перевестиWe simplify where others complicate Заранее спасибо |
Кажется дубово: Упрощаем сложности |
Упростим, не усложняя. |
Чем занимается компания? "Мы упрощаем там, где другие усложняют"? %-) |
Сделаем сложное простым. |
|
link 11.01.2007 7:28 |
Мы предлагаем только простые решения Только простые решения С нами сложное становится простым Сложное становится простым И сложное становится простым |
"Мы решаем проблемы там, где другие их создают (а не создаем их)." Чем занимается компания? % |
Там, где другие от сложностей руки сложили, Мы все взяли и враз упростили! :) |
Решение любых проблем. Быстро. :) |
Простые решения для сложных задач Никаких сложностей |
Все просто. |
Специализируется на автоматизации бизнеса, поставляет программные продукты и услуги по их внедрению Мысль в том, что они настраивают базовоу программу под нужды конкретного предприятия(конкретизируют интерфейс, добавляют какие-ниб дополнительные функции. В общем стараются учесть все бизнес-процессы |
Только с нами все сложное станет проще и понятнее. |
Хм... авторитетно. Так, Lee Letto, куда Вы говорите счет за услуги копирайтеров присылать? |
Спасибки всем огромное!!!! у меня теперь проблема выбрать Много что нравится :) Очень понравилось "простые решения для сложных задач". Спасибо, Redni >Там, где другие от сложностей руки сложили, |
1) К нам тянутся - с нами всё слишком просто 2) Sancta simplicitas 3) Проще, чем мы, только пятикопеечные монеты :-))) |
2 Redni :) У меня ещё вопросик! |
Я не совсем понял, что имеется в виду. Стандартная ситуация - это когда сама компания, не имея такого слогана, поручает Вам его разработку (перевод). Однако, возможно, что это слоган компании, упомянутый в официальном документе одного из национальных подразделений: тогда либо не переводить, либо желательно согласовать на как можно более высоком уровне (потому что не исключено, что он его примут как официальный люди со стороны). Или Вы переводите статью, в которой упоминается эта компания и этот слоган, то в отсутствие уже существующего перевода можете предполагать свой вариант - ничего страшного. Если сценарий какой-то другой - уточните. |
"Простые решения сложных задач" слоган Microsoft.(наш партнёр) Обломился вариантик... |
Да и если бы не партнёр, лучше не рисковать :) А материал будет использоваться для нашего дайжеста Не понятно тока как согласовывать то, если у них на русском никто не говорит.А если и есть такие индивиды, то познаний языка явно не хватит для согласования слогана |
Эх... Ну еще вариант: "Сделаем проще". |
Lee Letto, то есть Вы там единственный русскоговорящий человек? Невозможное прямо-таки получается возможным. Тогда Вам надо как минимум уведомить руководство, что Вы перевели слоган (если решитесь переводить. Многие - вот, например, Sony - и так хорошо живут). А уж там видно будет. Может, им идея с переводом понравится, но они попросят сделать презентацию, чтобы понять идею. |
Сделаем проще че то не очень А какой вариант из двух лучше: |
Не, в моей компании я не единственная. Я думала, что имеется ввиду согласовать с руководством компании, кот принадлежит слоган А это мысль, по крайней мере, если руководство даст добро, то с меня ответственность спадет |
Ну или "ничего сложного" или "даже сложное может быть быть проще". Из Ваших вариантов (не обсуждая их): наверно, второй. |
Если хотите остановить выбор на одном из двух собственных вариантов, то лучше берите первый. Сложное, становящееся простым, еще можно себе представить. А вот со сложным, которое становится проще (для чего оно уже должно было бы заранее несколько упроститься) сложнее будет :-)) |
Есть ещё варианты Просто о сложном А про те два варианта, нужно сделать из них гибрид |
Да ё моё, и этот слоган уже занят И нет мне покоя Начинает возникать мысль, может и на англ слоган с кем-то повторяется |
|
link 11.01.2007 10:41 |
Другие усложняют; мы - помогаем! Устраним все сложности! Мы устраняем все сложности; с нами - легко! Там, где с другими сложно, с нами - легко! :))) |
Спасибо :) |
You need to be logged in to post in the forum |