Subject: Gypsy's luck or warning They have both had their Gypsy’s warning seeing him go down and crash.Приблизительно я понимаю, что значение соприкасается с нашим "не было бы счастья, да несчастье помогло". Как бы это перевести в рамках заданого предложения? |
|
link 10.01.2007 20:37 |
дайте больше контектста. может означать "y них появилось дурное предчувствие" или "это послужило предостережением" |
Мне кажется, тут совсем другой смысл: Им обоим в их цыганских пророчествах он привиделся терпящим неудачу. Может, более полный контекст поможет? |
Полный контекст - все тот же Дакар (пятый день его мучаю): один гонщик падает и получает серьезную травму. Другие успешно избегают этой участи, благодаря тому, что они увидели, куда ехать не надо... |
Gypsy’s warning - зловещее предостережение |
Им обоим привиделось, как он свалился вниз и разбился. |
2 chuhaa: привиделось - это скорее из области снов, а он на глазах у изумленных соперников сверзился с горки вверх кармашками. В результате чего они решили свой маршрут изменить. |
А это не то ли, что в Библии зовется МЕНЕТЕКЕЛЬ? :) Предупреждение, предостережение ? |
You need to be logged in to post in the forum |