DictionaryForumContacts

 Caracol

link 10.01.2007 20:21 
Subject: Gypsy's luck or warning
They have both had their Gypsy’s warning seeing him go down and crash.
Приблизительно я понимаю, что значение соприкасается с нашим "не было бы счастья, да несчастье помогло".
Как бы это перевести в рамках заданого предложения?

 watchkeeper

link 10.01.2007 20:37 
дайте больше контектста.
может означать "y них появилось дурное предчувствие"
или
"это послужило предостережением"

 chuhaa

link 10.01.2007 20:37 
Мне кажется, тут совсем другой смысл:
Им обоим в их цыганских пророчествах он привиделся терпящим неудачу.
Может, более полный контекст поможет?

 Caracol

link 10.01.2007 20:53 
Полный контекст - все тот же Дакар (пятый день его мучаю): один гонщик падает и получает серьезную травму. Другие успешно избегают этой участи, благодаря тому, что они увидели, куда ехать не надо...

 nephew

link 10.01.2007 21:00 
Gypsy’s warning - зловещее предостережение

 chuhaa

link 10.01.2007 21:20 
Им обоим привиделось, как он свалился вниз и разбился.

 Caracol

link 10.01.2007 21:55 
2 chuhaa: привиделось - это скорее из области снов, а он на глазах у изумленных соперников сверзился с горки вверх кармашками. В результате чего они решили свой маршрут изменить.

 Madjesty

link 10.01.2007 22:17 
А это не то ли, что в Библии зовется МЕНЕТЕКЕЛЬ? :)
Предупреждение, предостережение ?

 

You need to be logged in to post in the forum