DictionaryForumContacts

 irkinduh

link 10.01.2007 5:37 
Subject: bleed off tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

bleed off

Выражение встречается в следующем контексте:

Опять о датчике отсутствия потока масла
The switch is available with an overpressure rupture assembly which will instantaneously bleed off and stop the engine in the event the lube-line check-valve plugs.

Заранее спасибо

 torin

link 10.01.2007 6:09 
Стравливать? (Oil&Gas Production dictionary)

 torin

link 10.01.2007 6:11 
Стравит, в смысле, масло стравит (сольет) в случае чего (там описано, в случае чего). :)

 10-4

link 10.01.2007 7:48 
Здесь: мгновенно сбрасывает давление и останавливает двигатель

To bleed off - часто используется в сочетании to bleed off pressure , что означает "сбросить давление".

 300

link 11.01.2007 12:27 
10-4 +1

 

You need to be logged in to post in the forum