DictionaryForumContacts

 vitalinew

link 30.12.2006 0:09 
Subject: Китайская поговорка
White horses aren't horses
У кого-нибудь есть какие-либо соображения, что имеется в виду?
Почему White horses aren't horses?

 Anna Ibrahim

link 30.12.2006 0:14 
Is there any context?

 vitalinew

link 30.12.2006 0:20 
Мне известно, что эта поговорка (или, вернее, парадокс) приписывается Чжуан-Цзы. Только я не понимаю, почему белые лошади - это не лошади.

 Anna Ibrahim

link 30.12.2006 0:26 
Depends on what message is meant there. If it's said without the context, then I would translate it word-for-word and hope that the listener or reader knows what it is.

 Scherzkeks

link 30.12.2006 0:33 
В сочинении «Чжуан-цзы» в главе «Поднебесная» говорится: «Последователи спорщиков Хуань Туаня и Гунсунь Луна (своими афоризмами) располагали сердца людей и изменяли их мысли, но они могли победить людей только в устной форме, однако не могли покорить их сердца — в этом проявилась ограниченность спорщиков» (Чжуан-цзы, гл.8). Эта цитата отчетливо определяет принадлежность идей Гунсунь Луна к СОФИЗМУ.

Главным предметом рассуждений Гунсунь Луна, как отмечается в сочинении «Хуайнань-цзы», было «различие тождественного и различного и разделение твердого и белого» (Хуайнань-цзы, гл.11). В главе «Цзифу» отмечается, что Гунсунь Лун сам сказал Кун Чуаню: «Мое учение прославилось доказательством, что БЕЛАЯ ЛОШАДЬ НЕ ЛОШАДЬ». Рассуждения о «различии тождественного и различного» пока не могут быть исследованы из-за отсутствия материалов, но в тезисах «разделение твердого и белого» и «белая лошадь не лошадь» из сочинения «Гунсунь Лун-цзы» можно найти такие места, которые свидетельствуют о том, что эти вопросы являются главными в его рассуждениях.

«Разделение твердого и белого», о котором говорит Гунсунь Лун, означает, что «твердое» и «белое» ;— это два свойства предмета, которые взаимно разделены. В первую очередь Гунсунь Лун считал: «При взгляде (на камень) не узнаешь, что он твердый, но узнаешь, что он белый — твердости нет. Погладив (камень), не узнаешь, что камень белый, а узнаешь, что он твердый — белого нет». Другими словами, глаза не дают ощущения «твердости», а лишь видят, что камень белый, и в этом случае «твердости» не существует. Если же погладить камень рукой, то не получишь представления, что он «белый», а почувствуешь только, что камень «твердый», и в этом случае понятие «белый» исчезает. Отсюда «твердое» и «белое» разъединены, и это главная мысль в рассуждениях о «разделении твердого и белого». Гунсунь Лун ясно указывает: «Когда узнаешь, что камень белый и что камень твердый, приходишь к выводу, что видимое и невидимое разъединены», т. е., когда узнаешь, что камень белый, исчезает твердость, потому что одно мы видим, а другое не видим. В то же время, когда мы узнаем, что камень твердый, исчезает белый цвет, потому что одно мы можем почувствовать на ощупь, а другое — нет.

http://galactic.org.ua/f-i/f-ictori-12.htm

 vitalinew

link 30.12.2006 0:49 
Контекста нет. Есть ли такой контекст, при котором можно осмысленно сказать такое? Еинственное, что мне приходит в голову, это ситуация, когда кто-то указывает на шахматную доску и произносит: Белые слоны - это не слоны. Ну и что? Почему надо это говорить, это же самоочевидно. В разговоре я не утверждаю самоочевидные вещи - белые козлы - это козлы, и не отрицаю самоочевидное - шахматные слоны не являются настоящими слонами.
Ну почему White horses aren't horses?

 vitalinew

link 30.12.2006 0:56 
Scherzkeks
Спасибо
Дайте я вас расцелую! Спасибо!

 Scherzkeks

link 30.12.2006 1:00 
Ну я же специально выделил слово СОФИЗМ.
Как версия: возможно, это поговорка сродни нашему "и доказывай потом, что ты не верблюд". Т.е. в формальных или нарочито "умных" рассуждениях можно так сильно разойтись с реальностью, что это будет противоречить тому, что мы видим.
Но это всего лишь версия...

 vitalinew

link 30.12.2006 1:15 
Огромное спасибо за помощь.
http://www.perlodrom.ru/kino/vp/m/18.mp3

 vitalinew

link 30.12.2006 2:38 
После долгих поисков, все начинает проясняться.

“Китайский софист Гунсунь Лун верхом на белой лошади подъехал к пограничной страже. Начальник стражи заявил, что переходить границу можно только спешившись, а верхом на лошади не разрешается. Гунсунь Лун в ответ заметил: «Лошадь может быть рыжей, а белая лошадь не может быть рыжей. Следовательно, белая лошадь — это вовсе не лошадь». Начальник стражи, поражённый таким доводом, пропустил софиста верхом на лошади.”

В общем, все ясно. Это как если бы мне сказали, что выгуливать собак в парке запрещается, а я в ответ указал бы на то, что у меня одна собака.

 Juliza

link 30.12.2006 5:53 
http://links.jstor.org/sici?sici=0031-8221(199510)45:4<481:WA"HIN>2.0.CO;2-L

 vitalinew

link 7.01.2007 21:51 
Juliza, спасибо за ссылку.

Прошло уже много времени, но всё-таки, если кто нибудь когда-то наткнется на эту ветку... нет, как-то странно это звучит... если кто-то заинтересуется, то я накопал столько информации, что хватит на докторскую диссертацию. Всё это здесь не поместится, так что если кому-то надо, пишите мне на почту и я с удовольствием поделюсь информацией.

 

You need to be logged in to post in the forum