DictionaryForumContacts

 go_on

link 29.12.2006 7:32 
Subject: OFF:увидеть Париж и умереть
Никак не могу вспомнить, какая известная личность впервые произнесла эту фразу. Может, кто-нибудь знает? Буду очень благодарна:)

 marcy

link 29.12.2006 7:47 
В источнике стоял другой город – Неаполь.

Это распространённая итальянская поговорка –
Vedi Napoli e poi muori.
В переводе не передаётся игра слов – Muori не только умереть, но и городок Муори под Неаполем. Путник сначала видел Неаполь, а потом Муори.

Кстати, вместо Неаполя можно «лепить» всё, что угодно, – хоть Париж, хоть Пэрис (Хилтон).

 суслик

link 29.12.2006 7:52 
у меня лично ассоциируется с фильмом с Татьяной Васильевой

 go_on

link 29.12.2006 8:05 
Спасибо:))) С наступающим Новым годом!!!

 Аристарх

link 29.12.2006 8:12 
Американский писатель Эрнест Хэмингуэй впервые произнёс эту фразу

 go_on

link 29.12.2006 8:16 
Большое спасибо, Аристах!:)

 go_on

link 29.12.2006 8:16 
Большое спасибо, Аристарх!:)

 marcy

link 29.12.2006 8:43 
Аристарх,
откуда такая информация?
Э.Х. много чего про Париж говорил, но не это:))

 Slava

link 29.12.2006 9:01 
"Muori не только умереть, но и городок Муори под Неаполем."

Кого же угораздило так городок назвать?
:-)

 Franky

link 29.12.2006 9:07 
Ну эти итальянцы, блин, дают! Muori - non alzarsi! :-)))

 Аристарх

link 29.12.2006 9:08 
marcy
Слыхал много раз

А вот и подтверждения:

http://www.kartamira.com/forum/archive/index.php?t-171.html

http://www.egorievsk.biz/forum/viewtopic.php?p=1114&sid=d6d345aa2ce1e9d5855ae3765c3bdd7a

http://www.otdohnuli.ru/stories/france

Может, ссылки и нельзя назвать серьёзными, но, как видим, не один я так считаю (насчёт Хэмингуэя). Может, это и просто расхожая версия

 marcy

link 29.12.2006 9:15 
Slava,
я уже задавалась подобными вопросами.
В Германии много городов с забавными названиями –
Essen (есть, кушать); Baden (купаться); Darmstadt (Darm = кишки, кишечник), Hodenhagen (Hoden = эээээ, как бы получше сказать, мужские причиндалы).
Носители, однако, абстрагируются от буквального значения и не видят ничего, кроме ПРОСТО НАЗВАНИЯ ГОРОДА (много раз проверяла на практике).
Помню, как я долго мучила двоих жителей этого самого Hodenhagen-a вопросом, как они называют себя в приличном обществе, когда хотят сказать, что они урождённые «ходенхагенцы». В результате мне было сказано, что у меня больная фантазия:))

2Аристарх
Ссылки неубедительны.
Особенно меня заинтересовало произведение старины Х. «Увидеть Париж и умереть» из первой ссылки. Как это будет в оригинале? :))

 Аристарх

link 29.12.2006 9:18 
Дело ваше. Просто, как уже сказал, сам слышал такую версию не один раз. Если кто-то знает более точно касательно этой фразы и напишет об этом, буду только благодарен.

 Alexis a.k.a. Althea

link 29.12.2006 9:22 
2Аристарх
Не говорил, не говорил. Urban myth.

Вообще-то скорее "to see Rome and die" :-) ultimate wish fulfilment

German equivalent: Rom sehen und sterben

 marcy

link 29.12.2006 9:24 
2Alexis
Neapel sehen und sterben:)
Вместо Неаполя можно хоть Незавертайловку поставить.

По крайней мере, немецкие источники однозначно трактуют.

 Аристарх

link 29.12.2006 9:30 
Нда... Аж самому интересно стало, хто ж тады сказал? :-) Я-то был почти уверен, а оно вона как :-)))

 Deserad

link 29.12.2006 9:30 
Интересно, а я вот часто слышал, что умереть стоит в Венеции, а в Париже надо жить!!! :)))

 Себеряк

link 29.12.2006 9:39 
В сети автором этой фразы также иногда называют Бальзака...

 

You need to be logged in to post in the forum