1) Судебного приказа здесь нет ("writ of habeas corpus"). 2) лучше, наверное, здесь перевести просто как "процедура habeas corpus". 3) Смысл процедуры: Сегодня означает порядок, согласно которому реализуется право задержанного (заключенного или предст. его лиц) требовать доставки его в суд для произведения проверки оснований лишения свободы. Процедура применяется в англосакс. праве с 12 века, закреплена законодательно с 1679 г. Habeas Corpus Act вводил запрет на задержание без судебного ордера на арест, тж. гарантировал, что каждое дело будет заслушано соотв. судом. Название свое получил от начальных слов приказа судьи о доставке лишенного свободы лица в суд: "Habeas corpus ad subjiciendum" ("Ты обязан доставить личность в суд"). http://www.lectlaw.com/def/h001.htm
|