DictionaryForumContacts

 andreydddj84

link 22.12.2006 19:43 
Subject: flex nuts
Пожалуйста, помогите перевести.

Кто знает, помогите, пожалуйста.
Интересует в частности

Выражение "how he shot em"
выражение "don't flex nuts"
и выражение "they got em"

Выражение встречается в следующем контексте:

And niggas always gotta high cap
Showin' all his boys how he shot em
But real gangsta-ass niggas don't flex nuts
Cuz real gangsta-ass niggas know they got em

Заранее спасибо

 triplet

link 22.12.2006 19:58 
типа: кидать понты, пальцы, бычить
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=flex+nuts

 andreydddj84

link 22.12.2006 20:07 
Спасибо, triplet.

Имеется ввиду, что он не "залупается", поскольку и так сильный настолько, что ему даже не нужно этого делать? Правильно ли я понял?

Поэтому то и они know they got em.

 andreydddj84

link 22.12.2006 20:09 
Можете помочь теперь с выражением shot em

 triplet

link 22.12.2006 20:21 
Ну вот, в первом приближении:
Черножопый ганстер не будет напрягаться и кидать понты перед ними
Т.к он уверен, что они уже у него на кукане.

 

You need to be logged in to post in the forum