Subject: транслитерация Никак не могу найти как по-русски положено следующих господ: ROUSSEEUW и CROUX, они занимались разными вопросами статистики, но в моих русскоязычных источниках они не упоминаются, и я даже примерно не могу понять как их записать русскими буквами, чтобы поискать в интернете.Спасибо |
Отделенно напоминает Руссо и Круа - пусть французы поправят... |
Croux точно Круа. |
А в первом слове опечатка, имхо. Должно быть Rousseau - это точно Руссо. Хотя, может, у них там разные варианты написания есть. |
почему очепятка? вона их скока в инете... http://www.google.ru/search?sourceid=navclient-menuext&ie=UTF-8&q=ROUSSEEUW |
и еще, какие-такие правила говорят, что по хранчюски croux читается как круа. Круа - croix. а сабж - если он хранчюский, должен вроде читаться как "кру" (чисто на основе наблюдений) |
Да я не настаивал на опечатке. Только, похоже, все ссылки на Rousseeuw - это ссылки на одного мужика Peter J. Rousseeuw. Какой-то мутировавший вариант написания Rousseau. А "кру"/"крю" - это вроде cru. Знаю по винам. Но насчет croux пусть и правда французы или хранчюсы выскажутся. |
Спачибо за идеи, там опечатки нет, мужик именно тот самый Peter J. Rousseeuw, а уж кто он там, мутант или нет не знаю, не знакома. Инет тут не помог, поскольку на всех русских сайтах, где есть латинское написание, нет варианта перевода, папробую теперь поискать с предложенными вариантами, может хоть один из них найдется, а они часто "ходят парой", то есть шанс "поймать" и второго. Еще раз спасибо |
To Annaa: забейте в гугль вместе "Rousseeuw" и "Руссо", там будет ссылка с переводом названия книги этого Питера. Там он транслитерирован как "Руссо". |
to Slava: спасибо, Руссо нашла, так и запишем, второго мужика нигде нет, пусть будет КРУА |
You need to be logged in to post in the forum |