Subject: reductions of oil fields Пожалуйста, помогите перевести. Перевожу сертификат, в котором указавается область деятельности компании. И что это за "сокращение месторождений нефти" такое, никак не пойму. Help please!!!Выражение встречается в следующем контексте: Business field: execution of non destruction examinations and reductions of oil fields, conduits, drilling equipment and other industrial goods Заранее спасибо |
Как вариант - закрытие месторождений. Или списание месторождений с баланса. |
Оч. странное выражение. Да и в том ряду, где оно стоит, речь больше о неразрушающем контроле... |
You need to be logged in to post in the forum |